English | German | Russian | Czech

entrench English

Translation entrench in Russian

How do you say entrench in Russian?

Examples entrench in Russian examples

How do I translate entrench into Russian?

Movie subtitles

We'll pretend to attack, then retreat and entrench ourselves in the new building.
Мы организуем нападение, а потом отступим и спрячемся на стройке.
Captain feels the need to entrench in a solitary position before letting one fly.
Капитан чувствует, что ему нужно укрепить свою позицию прежде чем, тут пролетит хоть одна муха.
You need to entrench yourself in a job that has a spine.
Ты должен проявить себя на реальной работе.
It will root entrench.
Появятся корни.

News and current affairs

After pro-reform forces secured victory in last year's presidential elections, all of the branches of government began cooperating to entrench democracy and the market economy in Ukraine.
После того, как прореформенные силы обеспечили победу на президентских выборах в прошлом году, все ветви правительства обединились для сотрудничества с целью укрепления демократии и рыночной экономики на Украине.
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity.
Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост-коммунистических странах.
Indeed, they have announced their intentions to move forward with conducting a national referendum scheduled for Saturday to approve a new constitution, which they hope will entrench their power for decades to come.
Более того, они высказали свои намерения продолжать подготовку к проведению запланированного на субботу национального референдума по утверждению новой конституции, которая, как они надеются, укрепит их власть на последующие десятилетия.
Preparations for EU entry strongly motivated the eight former communist Central European states to entrench or restore democratic institutions and market economies.
Приготовления к вступлению в ЕС стали для восьми бывших коммунистических стран Центральной Европы серьёзной мотивацией к тому, чтобы законодательно укрепить или восстановить демократические институты и рыночную экономику.
The three Baltic states and Slovenia also want to entrench their recently revived national identities.
Три Прибалтийские государства и Словения также хотят закрепить свою недавно возрожденную национальную индивидуальность.
Myopic actions on both sides have helped entrench a longer-term pattern of behavior that only makes it harder to move away from today's unsustainable equilibrium.
Недальновидные действия с обеих сторон лишь помогли укорениться долговременной модели поведения, которая делает выход из сегодняшнего неустойчивого равновесия ещё труднее.
It is precisely this ambition that sets Iran apart from North Korea: whereas North Korea seeks nuclear weapons capability in order to entrench its own isolation, Iran is aiming for regional dominance and more.
Именно эта амбиция отличает Иран от Северной Кореи: в то время как Северная Корея стремится к созданию ядерного потенциала для того, чтобы гарантировать собственную изоляцию, целью Ирана является региональное господство.
The Kibaki administration used this year to entrench power in the hands of a small ethnic Kikuyu clique.
Администрация Кибаки использовала этот год, чтобы сконцентрировать власть в руках небольшой этнической клики кикуйи.
Did she destroy the power of vested interests and create a genuine meritocracy, or did she entrench bankers and financiers as the new elite, with disastrous consequences?
Уничтожила ли она власть корыстных интересов и создала подлинную меритократию, или же укрепила банкиров и финансистов в качестве новой элиты, породив катастрофические последствия?
The same might be said about joining the EU: if you can only become a member by living up to the standards of the Union, you will never become a member, since you need membership to entrench those standards.
То же самое можно сказать и о вступлении в ЕС: вы можете вступить в ЕС только если вы отвечаете определенным стандартам Союза, но вы никогда не вступите в ЕС, потому что чтобы достичь этих стандартов, вам необходимо быть членом ЕС.
After all, what if the enemies of freedom use elections to entrench their anti-democratic agendas?
В конце концов, что если враги свободы используют выборы для закрепления своих антидемократических планов?

Are you looking for...?