English | German | Russian | Czech

disorder English

Translation disorder in Russian

How do you say disorder in Russian?

Examples disorder in Russian examples

How do I translate disorder into Russian?

Simple sentences

The room was in disorder.
Комната была в беспорядке.
Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN.
Проституция, азартные игры, употребление наркотических веществ, пьянство, нарушение установленного порядка и все другие незаконные действия СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.
Disorder prevails in the street.
На улице царит беспорядок.
Tom is suffering from a nervous disorder.
Том страдает нервным расстройством.
Tom thinks Mary may have an eating disorder.
Том считает, что у Мэри может быть пищевое расстройство.
I have post-traumatic stress disorder.
У меня посттравматическое стрессовое расстройство.
My father has a personality disorder.
У моего отца расстройство личности.
Tom has been diagnosed with bipolar disorder.
У Тома диагностировали биполярное расстройство.
She suffers from alexic reading disorder.
Она страдает алектическим расстройством чтения.

Movie subtitles

Three elements of disorder.
От вас троих был сплошной беспорядок.
Disorder reigns!
Здесь царит хаос!
And still the same disorder, of course.
И, конечно, такой же беспорядок.
The general disorder in aircraft production is so widespread...that it is possible to blame sabotage in some cases.
Производство самолётов настолько дезорганизованно, что мы начинаем подозревать саботаж.
They are not responsible for the general disorder.
Это не они в ответе за всеобщий беспорядок.
Mental disorder is just another illness.
Психическое расстройство - это просто болезнь.
They don't create order, they create disorder.
Они не наведут порядок, а только еще больший беспорядок устроят.
There was no disorder.
Вроде бы всё на месте.
The reappearance of the monster, is as I always feared, a deliberate and cold blooded Cherkessia provocation to bring disorder and chaos on our land.
Новое появление монстра, Является, как я всегда и опасался, намеренной и хладнокровной провокацией Черкесов. Чтобы внести беспорядок и хаос на нашу землю.
You bring disorder here.
Ты привнес хаос.
Professionals of disorder.
Профессиональных агитаторов.
Our troops are in complete disorder.
Войска в полном расстройстве.
March abhors disorder.
Марта не терпит беспорядка.
Such disorder.
Какой ужас!

News and current affairs

But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Even patients who are diagnosed with bipolar disorder often wait more than 10 years after initially seeking treatment for the correct diagnosis to be made.
А те пациенты, которым все-таки ставится диагноз биполярное расстройство, зачастую ждут правильного диагноза более 10 лет с момента первоначального обращения за медицинской помощью.
But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon - over-diagnosis.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
In my own practice, my colleagues and I have encountered patients who reported that they were previously diagnosed with bipolar disorder, despite lacking a history of manic or hypomanic episodes.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
To be sure, we have also seen patients seeking treatment for depression who really did have bipolar disorder.
И, несомненно, мы также наблюдали пациентов, которые обращались за лечением депрессии, в то время как у них в действительности наблюдалось биполярное расстройство.
Our findings, validated by family history, thus suggest that bipolar disorder was over-diagnosed.
Соответственно, полученные нами данные, подтвержденные семейным анамнезом, дают основания полагать, что биполярное расстройство ставится излишне часто.
Any study seeking to determine whether a psychiatric disorder is over-diagnosed will find that some patients with the condition do not have it upon re-interview.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Over-diagnosis of bipolar disorder has costs.
Излишнее диагностирование биполярного расстройства имеет свою стоимость.
Thus, over-diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side-effects of medication.
Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов.
The impact of marketing efforts by pharmaceutical companies and publicity probably plays a role in the emerging tendency to over-diagnose bipolar disorder.
Влияние маркетинговых усилий фармацевтических компаний и общественный резонанс, вероятно, играют свою роль в появляющейся тенденции излишнего диагностирования биполярного расстройства.
Direct-to-consumer advertisements that refer individuals to screening questionnaires can result in patients suggesting to their doctors that they have bipolar disorder.
Потребителе-ориентированная реклама, которая подталкивает людей к прохождению тестов на возможность расстройства, может привести к тому, что пациенты начнут сообщать своим врачам, что у них есть биполярное расстройство.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder.
Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
Financial and scientific help from rich countries is important not only for humanitarian reasons, but also to prevent failed states from becoming sources of disorder for the rest of the world.
Финансовая и научная поддержка со стороны богатых стран важна не только для гуманитарных целей, но и для того, чтобы предотвратить превращение несостоявшихся государств в источник проблем для остального мира.
Because fear is at the core of many human pathologies, from panic attacks to posttraumatic stress disorder, breakthroughs in understanding the brain's fear system may lead to new ways to treat these disorders.
По причине того, что есть стержень многих человеческих патологий, от панических приступов до посттравматического стрессового нарушения, прорыв в понимании системы страха мозга может привести к новым путям лечения этих нарушений.

Are you looking for...?