English | German | Russian | Czech

debunk English

Translation debunk in Russian

How do you say debunk in Russian?

Examples debunk in Russian examples

How do I translate debunk into Russian?

Movie subtitles

Am I to understand that you want me to debunk the X-Files project, sir?
Я так понимаю, вы хотите, чтобы я помогла закрыть проект Секретные материалы, сэр?
No, it's not debunk.
Нет, не разочаровалась.
No, something is bunk, then you debunk it.
Нет, что-нибудь очаровывает, потом ты в этом разочаровываешься.
She approaches the subject of possession from a scientific perspective and doesn't try to debunk it.
Она рассматривает одержимость с научной точки зрения, не оспаривая ее существования.
Solomon: But at the time it was quite possible. to analyze and debunk what he was saying.
Но в то время было почти невозможно анализировать и разоблачить сказанное им.
This is newsman Kent Brockman, vowing I will debunk this so-called miracle.
С вами Кент Брокман давший клятву разоблачать так называемые чудеса.
And now we are gonna debunk a few magic myths this evening.
Сегодня вечером мы хотим раскрыть секрет некоторых магических трюков.
In a debate, your team could Google every word the other guy says, then let Waldo hit him with debunk stats and spit a Twitter-ready zinger into the next sentence.
Во время дебатов ваша команда может погуглить любое слово оппонента, выдать Уолдо опровергающую статистику, а в следующее предложение вставить острую шуточку для цитирования в Твиттере.
He wanted me to debunk the presence of Martha's spirit, but that was before I discovered she was real.
Он хотел, чтобы я развенчал миф о призраке Марты, Но это было до того, как я понял, что призрак существует.
We just debunk Thinman and then we go back to Ghostfacers.
Мы прикончим Дрища и тогда мы снова станем Охотниками за привиденями.
And these lyrics were intended to debunk this woman?
А эти строки имели цель разоблачить женщину?
He wondered if he could find a way to debunk this universal truth machine.
Он задался вопросом, можно ли как-то развенчать машину-всезнайку.
Next up, I'm going to debunk the top five biggest health myths for you folks, coming up right after this.
А дальше, ребята, я развею пять главных заблуждений о здоровье, сразу после перерыва.
Which part of your file shall we debunk next?
Что в твоем деле нам изобличить дальше?

News and current affairs

I want to debunk the idea that it is possible both to achieve the war's ends and benefit the economy.
Я хочу развенчать идею о том, что возможно одновременно и добиться окончания войн, и поспособствовать развитию экономики.

Are you looking for...?