English | German | Russian | Czech

cosmos English

Translation cosmos in Russian

How do you say cosmos in Russian?

Cosmos English » Russian

Космос

Examples cosmos in Russian examples

How do I translate cosmos into Russian?

Movie subtitles

I return from the cosmos, comrades.
Я вернулся из космоса, товарищи.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
Cosmos.
Космос.
We Zons are the ultimate evolutionary form of the highest life order in the cosmos.
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса.
In a few generations, we, the highest life form in the cosmos would cease to exist.
Через несколько поколений, мы, самая наивысшая форма жизни в космосе прекратит своё существование.
We are aware of that is the cosmos?
Что, сдрейфим перед космосом?
They returned to the cosmos on the wings of the wind.
Герой? Они вернулись в космос на крыльях ветра.
After the chaos, the cosmos.
После Хаоса - Космос.
IT TRANSFERS THE DYNOTROPE BACK TO OUR OWN COSMOS.
Динотроп перемещает в космосе.
It's dangerous to send your kind to the cosmos.
Там все хрупко!
We have no ambition to conquer any cosmos.
Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать Космос.
We just want to extend Earth up to the Cosmos's borders.
Мы хотим расширить землю до его границ.
You're risking the total destruction of the entire cosmos.
Ты рискуешь полным уничтожением всего космоса.
Once upon a time a huge mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary state of concentration.
Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана в чем-то, что мы называем основным состоянием сосредоточения.

News and current affairs

For the last few decades, the modern scientific endeavor known as astrobiology has been seeking to determine whether or not all of this - life, death, and evolution - has happened elsewhere in the cosmos.
В течение нескольких последних десятилетий современная отрасль науки под названием астробиология пыталась установить, есть ли все это - жизнь, смерть и эволюция - где-то еще в космосе.
What is at stake are paradigms that have held for the past 76 years, and that have been supported recently by spectacular measurements of the cosmos.
То, что поставлено на карту, это парадигмы, которые существовали в течение последних 76 лет, и которые были недавно поддержаны зрелищными измерениями космоса.
The grand expansion of the Soviet empire enabled humankind's exploration of the cosmos and its potential expansion beyond Earth.
Великая экспансия Советской империи привело человечество к исследованию космоса и, возможно, приведет к экспансии людей за пределами Земли.

Are you looking for...?