English | German | Russian | Czech

considerate English

Translation considerate in Russian

How do you say considerate in Russian?

Examples considerate in Russian examples

How do I translate considerate into Russian?

Simple sentences

How considerate of you!
Как Вы внимательны!
One should be considerate about things and considerate of people.
Каждому следует думать о событиях и думать про людей.
One should be considerate about things and considerate of people.
Каждому следует думать о событиях и думать про людей.
That's very considerate of you.
Это очень предусмотрительно с вашей стороны.

Movie subtitles

That's very considerate of them.
Очень внимательно с их стороны.
Aren't you sorry for striking such a considerate father?
И ты не попросишь прощения за то, что ударил такого заботливого отца?
There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate.
Что такого, если мне нравится разумный мужчина?
You're a considerate one.
Но Вы внимательны.
Whoever would have thought my dear brother.. wouldbeso considerate as to get captured.. andleaveallEngland to my tender care?
Мой дорогой брат и не представлял, что его могут захватить в плен и власть над Англией перейдет в мои заботливые руки.
Deuced considerate of the fellow.
Очень мило со стороны Джосса.
He's kind and sweet and considerate. - Mm-hmm.
Он милый, добрый и надёжный.
It was considerate of your wife to ask me.
Ваша жена проявила такое внимание, пригласив меня.
You once said to me that I should be more considerate.
Однажды ты сказал мне что я должен быть осторожнее.
I'm merely being considerate. Considerate? To my stomach.
Я могу сосредоточиться лишь на своем желудке.
I'm merely being considerate. Considerate? To my stomach.
Я могу сосредоточиться лишь на своем желудке.
If I were a deep-sea diver, you'd be more considerate.
Будь я ныряльщиком, вы были бы повежливее.
You're very considerate tonight.
Ты сегодня очень заботливая.
Madame, I. - Surely you are considerate enough to realize no woman could ever forget you, or give you up.
Вы, конечно, понимаете, что ни одна женщина не сможет вас забыть или донести на вас.

News and current affairs

Being considerate, they do not burden each other by building themselves up as heroes in their own personal tragedies.
Обладая тактичностью, они не обременяют друг друга, строя из себя героев из-за своей собственной личной трагедии.
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients' life savings, despite the potential gain for himself.
Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду.

Are you looking for...?