English | German | Russian | Czech

condense English

Translation condense in Russian

How do you say condense in Russian?

Examples condense in Russian examples

How do I translate condense into Russian?

Movie subtitles

We can condense those two years to two minutes.
Но эти два года сократятся до двух минут.
As you can see, I just need to condense it.
Как видите, мне просто нужно поджать ее.
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
Если Вы уплотните историю жизни с её начала до настоящего момента в один год, тогда только в конце сентября появились первые существа в океане, медузы и так далее.
This is a stellar nursery, a place where stars are born. They condense by gravity from gas and dust until their temperatures become so high that they begin to shine.
Есть облака, висящие как кляксы среди звезд.
After stars condense in the hidden interiors of interstellar clouds what happens to them?
Близлежащие ледяные миры испаряются и формируют длинные, как у комет хвосты, отбрасываемые звездным ветром.
You know, if you take everything I've accomplished in my entire life and condense it down into one day, it looks decent.
Понимаешь, если взять все, что я сделал в жизни и спрессовать в один день. Будет выглядеть вполне пристойно.
Soon, the water will pass through the placenta, and condense.
Постепенно вода доходит до плаценты и там кристаллизуется.
Look. how about I tell you how to condense a red stone?
Хочешь, я. скажу тебе, как кристаллизовать красную воду?
The Philosopher's Stones above, and the Philosopher's Stones here, will collide with the two transmutation circles and condense together.
Используя два круга преобразования, я заставлю философский камень наверху столкнуться с другим камнем здесь, внизу, а затем соединю их.
Further inland the air remains so warm that its moisture does not condense so this slender strip of desert is virtually the only part of the Atacama where life can exist.
Вглубь материка воздух становится настолько теплым, что влага уже не конденсируется. Поэтому эта узкая полоса пустыни является единственной частью Атакамы, где может существовать жизнь.
If it works, the module will condense all moisture in a 300-foot radius, steam it up through the volcano like a geyser.
Если это сработает, модуль будет конденсировать всю влагу в радиусе 300 футов. И вулкан будет как гейзер.
Beyond the Higgs, the universe continues to condense.
После бозона, Вселенная начала сгущаться.
Facts, details, condense, plot, tell it.
Факты, детали, сожми, подготовь и расскажи нам.
Roman try to condense the oxygen membranes, we can lose ten pounds.
Роман, уплотняй кислородные мембраны, мы можем потерять 10 фунтов.

Are you looking for...?