English | German | Russian | Czech

concomitant English

Translation concomitant in Russian

How do you say concomitant in Russian?

Examples concomitant in Russian examples

How do I translate concomitant into Russian?

Movie subtitles

And the third condition of your contract. concomitant to the other two. and legally binding. and efficiently undertaken. and for what is a man without property. and foresight. is your death.
А третье условие контракта, сопутствующее двум другим и обязательное по закону...и своевременно выполненное в отношении человека, лишенного собственности и дальновидности это ваша смерть.
It couldn't be that he had a nervous breakdown with a concomitant memory lapse?
Может, он перенес нервный срыв, а провалы в памяти - осложнение?
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
Многократные пункты возможной атрофии на сгибе с сопутствующим переломом.
Mr. Vaziri, the concomitant fracturing to the left temporal!
Мистер Вазири, сопутствующий перелом у левого виска! Травма от воздействия тупым предметом.
Look at the concomitant fractures.
Посмотрите на сопутствующие трещины.

News and current affairs

The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline.
Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина.
To be sure, income inequality and social injustice are a concomitant of capitalist culture throughout the West.
Надо отметить, что неравенство доходов и социальная несправедливость сопутствует капиталистической культуре по всему Западу.
And yes, before you email me, I understand the concomitant problems: stress on ecosystems, pollution (including nitrogen pollution), etc. etc.
И ещё - прежде чем вы напишете мне письмо по электронной почте, я хочу чтобы вы знали, что я признаю существование всех сопутствующих проблем: нагрузка на экосистемы, загрязнение (в том числе, загрязнение азотом) и т.д., и т.п.
In broad terms, these circumstances involve growing markets in certain classes of goods and services (natural-resource intensive products), concomitant with absent markets and collective policies for natural capital (ecosystem services).
В широком смысле, к таким случаям относится расширение рынков определенных товаров и услуг (продукции, зависимой от наличия природных ресурсов) при отсутствии рынков и коллективной политики для природного капитала (экосистемных услуг).

Are you looking for...?