English | German | Russian | Czech

concomitant English

Translation concomitant in Czech

How do you say concomitant in Czech?

Examples concomitant in Czech examples

How do I translate concomitant into Czech?

Movie subtitles

And I always say that my west window has all the exuberance of Chaucer without, happily, any of the concomitant crudities of his period.
A vždycky říkám. že moje západní okno. veškerou bujarou nevázanost Chaucera. naštěstí, bez. vší nevkusné obhroublosti vlastní jeho době.
And the third condition of your contract. concomitant to the other two. and legally binding. and efficiently undertaken. and for what is a man without property. and foresight. is your death.
Třetím bodem smlouvy, který vyplývá z předchozích,.a zákonitě je spojuje..člověku, který všeho pozbyl je vaše smrt.
Orbital rim and frontal sinus fractures along with other fractures to these facial bones often result in concomitant CNS injury.
Fraktury jařmověho oblouku a dutiny čelní spolu s dalšími frakturami faciálních kostí často vyústí v zasažení CNS.
Well, there is extensive charring along the sternum, with concomitant rib fractures, consistent with electrocution or exposure to high-voltage current. But I see no point of contact.
Takže, máme tu rozsáhlé popáleniny okolo hrudi společně se zlomeninami žeber, shodné s podobnou smrtí jako při kontaktu s elektrickým prouděním, nebo vysokým napětím a následným zásahem, ale tu nevidím žádný přímý bod dopadu.
Multiple rib fractures with concomitant hemorrhaging, both internal and external.
Utrpěl několikanásobné zlomeniny žeber, doprovázené krvácením, vnitřním i vnějším.
I'll go, Milo. I'm sure I can cheer Helga up with my upbeat spirit and concomitant positive energy.
půjdu, Milo. Vsadím se, že dokážu Helgu povzbudit svým pozitivním přístupem v doprovodu pozitivní energie.
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
Mnohačetné body možných předsmrtných vtlačenin s průvodními frakturami.
Three hours after completion of SODRA protocol, patient experienced cardiac arrest congruent with overwhelming viremic sepsis, this time with concomitant catastrophic decrease in brainwave activity.
Tři hodiny pod podání SODRY pacient prodělal srdeční záchvat způsobený nadměrnou virovou sepsí. Následkem čehož je prudké snížení aktivity mozkových vln.
Mr. Vaziri, the concomitant fracturing to the left temporal! Blunt force trauma.
Pane Vaziri, na levé spánkové kosti vidím frakturu.
Look at the concomitant fractures.
Podívejte se na průvodní fraktury.

News and current affairs

And yes, before you email me, I understand the concomitant problems: stress on ecosystems, pollution (including nitrogen pollution), etc. etc.
Ještě než mi pošlete email, vězte, že průvodní problémy chápu: tlak na ekosystémy, znečištění (včetně znečištění dusíkem) atd. atd. Jsem ale optimista, takže místo bědování se rozloučím dalšími dobrými zprávami.
In broad terms, these circumstances involve growing markets in certain classes of goods and services (natural-resource intensive products), concomitant with absent markets and collective policies for natural capital (ecosystem services).
Obecně řečeno, tyto okolnosti zahrnují růst trhů v určitých třídách zboží a služeb (produkty náročné na přírodní zdroje), provázený nedostatkem trhů a kolektivních politik podporujících přírodní kapitál (služby ekosystémů).

Are you looking for...?