English | German | Russian | Czech

circus English

Translation circus in Russian

How do you say circus in Russian?

Examples circus in Russian examples

How do I translate circus into Russian?

Simple sentences

At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
В шесть лет меня впервые сводили в цирк.
Tom and his friends went to the circus.
Том и его друзья пошли в цирк.
Do you like the Bulgarian circus?
Тебе нравится болгарский цирк?
Do you like the Bulgarian circus?
Вам нравится болгарский цирк?
Let's go to the circus tomorrow.
Давайте пойдём завтра в цирк.
The circus has a wonderful collection of wild animals.
В цирке замечательная коллекция диких животных.
I've never been to a circus.
Я никогда не был в цирке.
Tom went to the circus with Mary.
Том пошёл в цирк с Мэри.
Tom has never been to a circus.
Том никогда не был в цирке.
The kids were excited about the arrival of the circus.
Детвора была взволнована приездом цирка.
Life is one big circus.
Жизнь - один большой цирк.
Life is a circus.
Жизнь - это цирк.
That is a circus!
Это цирк!
We really enjoyed the circus.
В цирке нам очень понравилось.

Movie subtitles

The travelling circus.
Странствующий цирк.
A lot of elephants in the circus.
Правильно, слон! Их в цирке полно.
I'd like to get a load of that three-ring circus you're pulling.
Я хотел бы поучаствовать в этой толкучке, которую Вы устраиваете.
When so rotated, the whole circus died laughing.
Даже после конного номера. Но мой со своим номером тоже шёл в конце!
Why aren't there more in the circus?
Ну, так уж получилось.
My old circus rider.
Нет, оставь это!
I've just seen a three-ring circus.
Первоклассное представление!
What have you got there? A circus?
У вас там что, цирк?
You ought to join the circus.
Мы же это поделим? - Да.
Why, of all places, when you have a leopard in the car. did you stop in a town where there's a circus?
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине. Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
I didn't stop because there's a circus, but Baby's going to be hungry.
Я не из-за цирка остановилась, а потому что Малыш скоро проголодается.
I suppose you get free seats to the circus.
Надеюсь, у Вас есть бесплатные билеты в цирк.
I'd love to go to the circus. but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Я бы с радостью пошла в цирк. но Вам лучше оставить Ваши билеты, потому что я занята вечером.
There's a circus there. A.
Там сейчас цирк.

News and current affairs

Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
For an East European like myself, it is not easy to ignore the history of the circus - or history itself.
Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill-equipped for everyday life.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
When our children ask us to take them to the circus, we should find out if the circus uses wild animals.
Когда наши дети просят, чтобы мы взяли их в цирк, мы должны узнать, есть ли в цирке дикие животные.
When our children ask us to take them to the circus, we should find out if the circus uses wild animals.
Когда наши дети просят, чтобы мы взяли их в цирк, мы должны узнать, есть ли в цирке дикие животные.
If it does, we should explain to our children why we will not take them there, and offer to take them to a circus that does not.
Если это так, мы должны объяснить нашим детям, почему мы не хотим брать их туда, и предложить взять их в тот цирк, где не содержатся дикие животные.
Indeed, investment bankers transformed stock markets into a surreal circus.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
In the world-circus the poet looks like an Augustus the Fool, ill-equipped for everyday life in which his fellow men offer and receive their share of edible reality.
В цирке жизни поэт похож на Огастеса - Дурачка, плохо приспособленного к повседневной действительности, в которой остальные люди предлагают и получают свою долю удобоваримой реальности.
All human tragicomedy may be seen, occasionally, in this encounter, in the history of Circus as History.
В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
Summits are a circus with many rings and acronyms.
Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
There is also the risk that the Games will become a political circus, as the international spotlight generates irresistible opportunities for public protest.
Существует также риск, что Игры станут политическим цирком, поскольку центр международного внимания создает непреодолимые возможности для публичных протестов.

Are you looking for...?