English | German | Russian | Czech

calibrate English

Translation calibrate in Russian

How do you say calibrate in Russian?

Examples calibrate in Russian examples

How do I translate calibrate into Russian?

Movie subtitles

Calibrate Dulles altimeter.
Калибровать альтиметр Даллеса.
Uh, we still have to calibrate the plasma inverter, Commander.
Ух. мы все еще настраиваем преобразователь плазмы, коммандер.
We might be able to calibrate the decay constant of the isotope that we inject you with to match the frequency of the singularity.
Мы могли бы регулировать скорость распада введённых вам изотопов, синхронизируя ее с частотой колебаний сингулярности.
You calibrate, I'll scan.
Ты калибруешь, я сканирую.
Chakotay, calibrate our long-range sensors to scan for any Federation signature other than our two shuttlecraft.
Чакотэй, настройте наши дальние сенсоры на обнаружение сигнатур любых кораблей Федерации, кроме наших двух шаттлов.
Now how do we calibrate the tricorder to locate the mines in subspace?
Теперь вопрос в том, как настроить трикодер, чтобы он засек мины.
Calibrate the ionic- pressure seals on the observation ports.
Откалибруйте ионные уплотнители на смотровых окнах.
By setting the position of your stars. we were able to calibrate the distance between Earth and the new home world.
Изучив позиции звезд. Мы смогли откалибровать расстояние между Землей и нашим новым миром.
Point and calibrate high gain antenna.
Калибровка высокочастотной антены.
Help me calibrate this.
Помогите мне откалибровать это.
Not test. Calibrate. Which I'm now ready to do.
Я его не проверяю, а настраиваю.
I don't know how to calibrate handlebars, sir.
Сэр, я не знаю, как руль регулировать.
It bought us time to calibrate the weapon.
Что дало нам необходимое время, чтобы откалибровать оружие.
I just need to track down a place where someone can calibrate it.
Мне просто нужно отыскать место, где кто-то мог бы такую откалибрировать.

News and current affairs

All this sounds pretty pessimistic but is not meant to be; it is meant to calibrate that change takes a lot of time, more so if it is tentative and reluctant.
Все вышесказанное звучит весьма пессимистично, но в действительности означает нечто другое; оно означает, что надо настроиться на перемены, требующие долгого времени, особенно если это дело новое и встречающее сопротивление.
Counter-cyclical capital requirements fit with this idea, and a range of indicators could be used to calibrate the increase in capital requirements, coupled perhaps with some discretion.
Противоцикличные требования к капиталу подходят к этой идее, и можно было бы использовать ряд соответствующих индикаторов, чтобы градуировать увеличение требований к капиталу, правда, возможно, с некоторой осторожностью.

Are you looking for...?