English | German | Russian | Czech

barricade English

Translation barricade in Russian

How do you say barricade in Russian?

Examples barricade in Russian examples

How do I translate barricade into Russian?

Simple sentences

Let's barricade the door.
Давай забаррикадируем дверь.
Lock and barricade all doors.
Заприте и забаррикадируйте все двери.

Movie subtitles

We'll barricade the door!
Забаррикадируйте дверь!
Let's barricade the door.
Забаррикадируем дверь!
Halt. remove the barricade. Dudelman.
Дуделман, Дуделман, Кинзель, Дуделман.
Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows!
Забаррикадируйте все двери и окна!
Get that barricade up, will ya!
Давайте же, поднимайте!
But, Roy, they've gone and built a barricade around that mine of yours.
Но вокруг прииска построен заслон!
Engineer, there's a barricade ahead!
Машинист, впереди заграждение!
Civil Defence have said that we've. got to get, er. stuff to. shore up our windows and, er, barricade ourselves in with.
Гражданская оборона сказала что, что мы. должны найти, ээ. что-нибудь для того, чтобы. укрепить наши окна и, ээ, забаррикадироваться внутри домов.
OK, lock the items in your trunk and barricade yourself in your apartment.
Хорошо, заприте в сейфе то, что вы нашли. и забаррикадируйтесь в квартире.
Give me a hand with this. We have to barricade the door.
Надо забаррикадировать дверь.
All right, everyone. We've got to build a barricade!
Делаем баррикады!
I'll search the stables. I'll barricade the roads. Nothing will ever get through!
Обыщу кошары, перекрою дороги -- птица не пролетит!
Look, see what you can find in the cooling chamber, act as a barricade.
Поищите в холодильной камере что-нибудь, что можно использовать для баррикады.
Let's go and help the others with the barricade.
Давай пойдем и поможем остальным с баррикадой.

News and current affairs

How can Europeans be happy that the Iron Curtain is gone if individuals and groups across the Union barricade themselves behind private iron curtains?
Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?

Are you looking for...?