English | German | Russian | Czech

appealing English

Translation appealing in Russian

How do you say appealing in Russian?

Examples appealing in Russian examples

How do I translate appealing into Russian?

Simple sentences

She gave me an appealing look.
Она посмотрела на меня с мольбой.
This topic is appealing to many.
Эта тема привлекает многих.

Movie subtitles

I'm awfully appealing in blue.
Я ужасно трогательная в синем.
Getting to Seattle and appealing to the higher courts takes money.
Мы об этом позаботились. Чтобы добраться до Сиэтла и обратиться в суд, нужны деньги.
So appealing, so dangerous, so lovely to look at.
Такая обаятельная, опасная и восхитительная.
Appealing, isn't she?
Как трогательно, да?
Something terrifying and appealing at the same time, that makes your head spin.
Что-то пугающее и одновременно привлекательное, что-то, что кружит тебе голову.
I'm appealing to your sense of duty.
Призови к сознательности.
If the form and the colour is not appealing, it can appear as any food you wish to visualise.
Если тебе не нравятся форма или цвет, она может принять форму любой еды, какая тебе нравится.
Is the food appealing?
Вам нравится пища?
So anyone has a chance of appealing to you.
Значит, тебе может понравиться любой? - Нет.
The lawyer is appealing to the court - 16 degrees!
Вот что говорят адвокаты в своих защитных речах! - 16 градусов!
Il Duche, we have several minutes. I'm appealing to your courage.
Дуче, у нас есть несколько минут. и я ещё раз хочу обратиться к вашему мужеству.
And it's not really terribly appealing to a girl like you. to be going out with a 35-year-old student, is it?
Кроме того, такие девушки как ты, не очень-то стремятся проводить время с 35-летним студентом.
That's why I'm appealing to you and your loyal listeners.
Поэтому я обращаюсь к вам и вашим верным слушателям.
Agent Pylos managed to make a closer contact, and was particularly brilliant with the physical aspects, where he managed a seduction appealing even to an heterosexual.
Агенту Пилосу удалось установить прямой контакт,...и он особенно хорошо смотрелся во время физических контактов,...где доказал свое умение чувственного соблазнения,..

News and current affairs

Finally, Baker was appealing to America's traditional allies in Europe and the Middle East, who need American friendship in many areas.
Наконец, Бейкер апеллировал к традиционным союзникам Америки в Европе и на Ближнем Востоке, которые нуждаются в дружеских отношениях с Америкой во многих областях.
Such a tax is politically appealing, but ultimately it makes little sense - except, perhaps, in a crisis year when bank subsidies are glaringly transparent.
Такой налог - политически привлекателен, но в конечном итоге не имеет особого смысла, за исключением, может быть, кризисного года, когда банковские субсидии стали вызывающе откровенными.
In other words, in a G-Zero world, an increasingly aggressive global environment makes the US all the more appealing to countries seeking to hedge their bets. As a result, the US has an opportunity to act more precisely in its own interests.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки. Таким образом, у США есть больше возможностей действовать в своих интересах.
Of course, there is an appealing logic to saying that governments should have to balance their budgets just like the rest of us; unfortunately, it is not so simple.
Разумеется, присутствует привлекательная логика в том, что странам, как и нам всем, необходимо сбалансировать свои бюджеты; но, к сожалению, это не так просто сделать.
Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor.
Многие уклоняются или отказываются платить налоги, взывая к состраданию в отношении бедных слоев.
In his six years in office, he has repeatedly tried to bypass a polarized state legislature - even the annual budget requires a two-thirds majority - by appealing directly to voters.
За шесть лет пребывания на своем посту он неоднократно пытался обойти поляризованное законодательное собрание штата - даже для принятия ежегодного бюджета здесь требуется две трети голосов - обращаясь непосредственно к избирателям.
Greater defense integration in Europe is not just an appealing or interesting idea; it is an imperative.
Более тесная оборонная интеграция в Европе - это не просто привлекательная или интересная идея; это - жизненная необходимость.
However politically appealing the idea of rogue bankers behind bars might be, putting them there is likely to remain very challenging in practice.
Какой бы политически привлекательной ни была идея посадить за решетку банкиров-злодеев, осуществить это на практике, скорее всего, будет очень сложно.
For others, like former New York Governor Eliot Spitzer, the promise of discretion and anonymity may be the most appealing aspect of buying sex.
Для других, как, например, для бывшего губернатора Нью-Йорка Элиота Спитцера, перспектива свободы выбора и анонимности может являться наиболее привлекательной стороной покупки секса.
Tellingly, the police chief went to his governmental superiors prior to the book's publication, appealing personally to a minister.
Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Are elements of the political elite appealing to radical Islamist sentiment, as a way of leveraging their power?
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти?
As statist models of economic development become more appealing, democratic governance will become less so.
По мере того как модели экономического развития с государственным регулированием становятся более привлекательными, демократическая форма правления становится менее привлекательной.
We are appealing to donors not just to create thousands of school places for desperately needy children, but also to establish a precedent for the 20 million other children driven by violent conflict into displaced-persons camps and shantytowns.
Мы обращаемся к донорам не только для того, чтобы создать тысячи школьных мест для отчаянно нуждающихся детей, но и для создания прецедента для 20 миллионов других детей, которые оказались в лагерях и трущобах для перемещенных лиц из-за тяжких конфликтов.
But, for the major players in the financial sector, it is much more appealing to be bailed out by the taxpayers.
Однако главных игроков финансового сектора гораздо больше привлекает помощь налогоплательщиков.

Are you looking for...?