English | German | Russian | Czech

admin English

Translation admin in Russian

How do you say admin in Russian?

Examples admin in Russian examples

How do I translate admin into Russian?

Movie subtitles

I'm still stuck in admin.
Взгляните на меня - усердно работал админом.
I'm not going to get the civilian job I promised you. I'm up for an Admin Board, and they're going to kick me out.
Я провалил административную комиссию, и теперь и они собираются выгнать меня.
Base admin is cutting your discharge orders right now.
Начальник базы скоро подпишет приказ о вашем увольнении.
We'll see quite a bit of each other now that Professor Moesgaard has transferred admin to you.
Мы, вероятно, теперь будем часто видеться, поскольку профессор Моэсгор передал Вам свои административные обязанности.
You're in Admin pulling Del's file, going over the witnesses on account of how big a screw-up the execution was.
Ты в управлении, просматриваешь дело Дэла, проверяешь свидетельства о том как мы лажанулись при экзекуции.
I'm just gonna do some admin, and then we'll go straight for lunch.
Так, я сейчас чуть-чуть разберусь, и потом сразу на обед.
From this day on, I'd have to fight these forces of darkness and deal with the burden of day-to-day admin.
С этого дня мне придется сражаться с этими силами тьмы и справляться с этой ношей каждодневных забот.
I dedicate tonight's episode to my wife Pam who deals with the bulk of my admin.
Я бы хотел посвятить этот эпизод своей жене Пэм, которая ведет большую часть моих дел.
We don't have much call for anaesthetists in the admin block.
Нам в управлении не часто нужны анестезиологи.
Half the admin girls are doped up to the eyeballs as it is.
Половина девушек с управления и так обдалбываются до чертиков.
On the other hand, a lot of admin.
С другой стороны, куча бюрократии.
Is the admin lieutenant present?
Заместитель здесь присутствует?
At 60 seconds, you're supposed to admin another drug.
В 60 секунд надо вводить другое лекарство.
Letters, dental work, admin costs.
Письма, зубной, административные расходы.

Are you looking for...?