English | German | Russian | Czech

degeneration English

Translation Degeneration in Russian

How do you say Degeneration in Russian?

Examples Degeneration in Russian examples

How do I translate Degeneration into Russian?

Movie subtitles

Your bodies have stopped their peculiar degeneration.
В ваших телах остановлены процессы старения.
No decalcification, no degeneration of tissue, no arteriosclerosis.
Нет ни декальцинации, ни дистрофии тканей, ни атеросклероза.
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant life.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
No ageing process, no degeneration.
Нет старения, нет дегенерации.
All against faint-heartedness and degeneration!
Все против малодушия и дегенерации!
We don't know exactly what it is, but what it amounts to is a premature degeneration comparable to that of aging.
Мы точно не знаем, что это такое, но означает она. преждевременную деградацию, сравнимую со старением.
Their enforced period of hibernation may have caused much muscular and organic degeneration.
Их вынужденный период спячки мог вызвать большие мускульные и органические ослабления.
The degeneration of the great houses has worn me out.
Вырождение великих династий не дает мне покоя.
Of degeneration?
Разложения?
We think that it's degeneration. endometrial hyperplasia.
Это злокачественное перерождение обычной гиперплазии эндометрия.
There's myocardial degeneration.
Есть некоторые неисправности.
Your studies, specifically on cell degeneration, are ahead of their time.
Ваши исследования на тему вырождения клеток опережают время.
This appears to be a reference to the gradual degeneration of the machine.
Похоже, это говорит о постепенной - Да, да. - деградации машины.

News and current affairs

The IMF's idea, of course, was to strengthen the hand of the reformers, but the IMF's crude way of imposing its conditions more often led to backlash by the parliament, and to a degeneration of the democratic process.
Несомненно, МВФ хотел усилить лагерь реформаторов, но грубые методы, которыми МВФ навязывал свои условия, гораздо чаще приводили к неблагоприятной реакции парламента и к вырождению демократического процесса.
Baverez's evidence of degeneration is not as convincing as he believes.
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Today, four decades later, such substances have been used to treat more than 10 million people with neovascular diseases such as macular degeneration and many different forms of cancer.
Сегодня, спустя четыре десятилетия, эти вещества были использованы для лечения более чем 10 миллионов людей с неоваскулярными заболеваниями, например с дегенерацией желтого пятна и различными другими формами рака.

Are you looking for...?