English | German | Russian | Czech

defendant English

Translation Defendant in Russian

How do you say Defendant in Russian?

Examples Defendant in Russian examples

How do I translate Defendant into Russian?

Simple sentences

The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка.
The defendant was sentenced to death.
Обвиняемого приговорили к смертной казни.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Подсудимый был признан невиновным по причине невменяемости.
The defendant's innocence could not be verified.
Невиновность обвиняемого было невозможно доказать.
Tom is the defendant.
Том - ответчик в суде.
The defendant is free to go.
Ответчик может идти.
The defendant was granted an appeal.
Обвиняемому разрешили подать апелляцию.
Who represents the defendant?
Кто защищает обвиняемого?
Who represents the defendant?
Кто представляет интересы подсудимого?
We find the defendant, Tom Jackson, not guilty.
Мы признаём подзащитного Тома Джексона невиновным.

Movie subtitles

Defendant, you are about to hear the evidence against you.
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
Gentleman of the jury, I cannot believe. that a doubt has not entered your minds by now. and if this is not strong enough for an acquittal. think of the defendant's ill-starred redity and lamentable childhood.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
The only thing that matters here. is the defendant.
Единственно что важно здесь - это подсудимый.
Plaintiff and defendant then have the liberty to make other marriages, if they so desire.
С этого момента истица и ответчик смогут вступать в новые браки.
But defendant, you don't expect us to believe that you lied in order to serve justice.
Вы же не хотите нас убедить, что Вы мошенничали и обманывали, чтобы предстать тут перед нами как борец за правду и справедливость. Хочу.
Isn't that so, defendant?!
Не правда ли, г-н подсудимый?
Defendant, stay with the facts!
Подсудимый, ближе к делу!
You are to decide, solely upon the evidence presented.. Whether the defendant committed the crime.
Вам следует, основываясь лишь на представленных доказательствах решить, виновен ли подсудимый.
The Prosecution has offered testimony by which it hopes to prove.. Beyond any reasonable doubt, the guilt of the defendant.
Обвинение предоставило доказательства и показания свидетелей, с помощью которых желает безоговорочного признания вины подсудимого.
The defendant has admitted being in the room with his father at the time. Swearing that no blow was delivered with the paperweight given in evidence.
Подсудимый признал, что находился в одном помещении с отцом на тот момент утверждая, что никакого удара представленным пресс-папье не наносилось.
The defendant will rise and face the jury.
Прошу подсудимого встать.
We the jury, find the defendant Clifford Pyncheon, guilty as charged. No, no!
Мы, присяжные, признаем подсудимого виновным.
You mean the defendant?
Вы имеете в виду обвиняемого?
You said you recognized the defendant.
Вы сказали, что узнали обвиняемого.

News and current affairs

However, according to the international case law, one can prove by inference a defendant's state of mind only if the inference is the only reasonable one that can be drawn based on the evidence.
Однако, согласно международному прецедентному праву, заключение относительно умонастроения подсудимого может служить доказательством только в том случае, если такое заключение является единственным разумным выводом, который можно сделать на основе фактов.
That court, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, may soon mete out justice to a new defendant, following the arrest in Belgrade of Radovan Karadzic, wartime leader of Bosnia's Serbs.
Этот суд - Международный трибунал по бывшей Югославии - вероятно вскоре начнет судебный процесс против нового обвиняемого, после того как в Белграде был арестован Радован Караджич, лидер боснийских сербов во время недавней войны в Югославии.
In the South African proceedings the most important question was not the future of the defendant but the past of the victims.
На южноафриканских процессах главным вопросом было не будущее подсудимого, а прошлое жертв.
Every victim was encouraged to tell his story and the defendant listened.
Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.

Are you looking for...?