English | German | Russian | Czech

шумно Russian

Translation шумно translation

How do I translate шумно from Russian into English?

Synonyms шумно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as шумно?

Examples шумно examples

How do I use шумно in a sentence?

Simple sentences

В квартире шумно и немного места, но здесь я живу и называю её домом.
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
Я не мог спать хорошо, потому что было шумно снаружи.
I couldn't sleep well because it was noisy outside.
Я не могла спать хорошо, потому что было шумно снаружи.
I couldn't sleep well because it was noisy outside.
На той улице очень шумно.
That street is very noisy.
В классной комнате было так шумно, что я не услышал свое имя.
The classroom was so noisy I didn't hear my name called.
В классной комнате было так шумно, что я не услышал, когда назвали мое имя.
The classroom was so noisy I didn't hear my name called.
Неожиданно стало шумно.
Suddenly, it became noisy.
У соседей шумно.
It's noisy next door.
Я не слышу, что ты говоришь, тут слишком шумно.
I can't hear what you're saying; it's too noisy here.
Я не слышу, что вы говорите, тут слишком шумно.
I can't hear what you're saying; it's too noisy here.
В классе было очень шумно.
In the class, it was very noisy.
Так шумно.
It's so loud.
Было шумно.
It was noisy.
Здесь немного шумно, но в других отношениях это хорошая квартира.
It's a bit noisy, but otherwise it's a nice apartment.

Movie subtitles

Слишком шумно! Я не могу так играть.
It's too noisy!
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Can't hear you, so much noise going on around here.
Хотя нет, это слишком шумно.
Too noisy.
Было довольно шумно, и водитель заявил на них в полицию.
There was quite a bit of excitement. The driver reported them to the police.
В Компасах так шумно и накурено.
It's so stuffy and smoky at The Compasses.
Роберт, пойдемте на балкон, здесь так светло и шумно.
Please take me out onto the balcony. It's so bright and loud in here.
Тут очень шумно для телефонной будки, правда?
Pretty crowded in here for a phone booth, isn't it?
Шумно, грязно и воняет.
The noise and the filth and the smell.
Здесь так шумно.
Sorry it's so noisy.
Как шумно!
How noisy!
Там довольно шумно.
It's rather noisy.
Шумно?
Noisy?
Шумно тут.
Noisy here, isn't it?
Здесь так шумно.
There's so much noise here.

News and current affairs

Создается впечатление, что смертные приговоры и пытки, которым впоследствии подверглись целые народы и миллионы людей, должны быть молча приняты сегодня и шумно отпразднованы 9-го мая в Москве.
The death sentences and torturing that were then imposed on almost entire nations and millions of people are, it now appears, to be silently accepted and noisily celebrated on May 9 in Moscow.
В действительности, я так громко и шумно жаловался о проблемах глобализации, что многие пришли к неправильному заключению о том, что я принадлежу к движению антиглобализации.
Indeed, I have complained so loudly and vociferously about the problems of globalization that many have wrongly concluded that I belong to the anti-globalization movement.

Are you looking for...?