English | German | Russian | Czech
C1

штаб Russian

Meaning штаб meaning

What does штаб mean in Russian?

штаб

орган управления войсками, воинскими соединениями или подразделениями, а также лица, входящие в этот орган Бесполезно объяснять, что я и без того опаздываю в штаб полка́, да и вообще боевой устав пехоты запрещает оставлять поле боя для сопровождения раненых. перен. центральный, руководящий орган чего-либо центральный орган

Translation штаб translation

How do I translate штаб from Russian into English?

штаб Russian » English

headquarters staff commandancy command base HQ H.Q.

Synonyms штаб synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as штаб?

Examples штаб examples

How do I use штаб in a sentence?

Simple sentences

Штаб Наполеона располагался внутри неиспользуемой ветряной мельницы.
Napoleon's headquarters were in an unused windmill.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН.
Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
Наша штаб-квартира находится в Бостоне.
Our headquarters are in Boston.

Movie subtitles

И тогда мы спросили себя: где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
Согласуй изменения со штаб- квартирой ЦРУ.
Coordinate the adjustment with Langley.
Штаб, штаб!
HQ, HQ!
Штаб, штаб!
HQ, HQ!
Я пойду в штаб, попрошу разрешения спуститься вниз.
I'll go to headquarters and get permission to go below.
Нет, генеральный штаб. выгреб всё из этой страны.
No, the general's staff's been over this country with a rake.
Посыльный отправится в штаб полка.
Voluntary messenger go to the regimental headquarters.
Отправляйся в штаб полка.
Over to the regimetnal battle HQ.
Дайте штаб-квартиру.
Get me headquarters.
Не жаб-квартиру, а штаб-квартиру!
Not hindquarters. headquarters.
Они разместили в доме штаб.
This was their headquarters.
Пол вышвырнул его из своей штаб-квартиры на прошлой неделе.
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
Так вот, всё началось в штаб-квартире Гестапо, в Берлине.
It all started in the General Headquarters of the Gestapo in Berlin.
Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо.
I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters.

News and current affairs

Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Наша главная задача на сегодня - отойти от модели сотрудничества, согласно которой приоритеты, меры и потребности в финансировании определяются в столицах стран-доноров и штаб-квартирах партнеров по развитию.
Our major challenge today is to move away from the model of partnership according to which priorities, policies, and funding needs are determined in donor capitals and development partners' headquarters.
Но такие цели имеют смысл только в том случае, если партнеры нестабильного государства готовы принять руководство из такого города, как Джуба, а не из собственной штаб-квартиры.
But such goals are meaningful only if a fragile state's partners are ready to accept the lead from a capital like Juba rather than from their own headquarters.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
The BRICS' New Development Bank, it was announced, will be headquartered in Shanghai, not New Delhi; India's consolation prize was that an Indian will serve as the Bank's first president.
Вспомните, как фатальное решение о размещении штаб-квартиры МВФ в Вашингтоне чрезмерно усилило влияние Министерства финансов США.
Recall how the fateful decision to situate the IMF in Washington, DC enhanced the influence of the US Treasury just down the street.
Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico.
Предположим, что проблемы на ипотечном рынке США - прямо перед носом МВФ, штаб-квартира которого расположена в Вашингтоне, - имели место в одной из развивающихся стран.
Suppose that the vulnerabilities piling up in the US mortgage market - right under the IMF's Washington-headquartered nose - had taken place in a developing country.
Он был очень удивлен, узнав, что количество сотрудников ОБСЕ в Албании равно числу сотрудников штаб-квартиры этой организации в Вене.
He was surprised to learn that the number of OSCE employees in Albania is equal to that of the entire staff of the OSCE's Vienna headquarters.
Сто сотрудников было арестовано только в нашей штаб-квартире в Аддис-Абебе, и еще многие - в региональных отделениях.
One hundred staff members were taken from our head office in Addis Ababa alone, and many more from regional offices.
Вместо того, чтобы позволить предприятиям работать с властями по защите данных в той стране, где находится их штаб-квартира или главная европейская база, государства-члены настаивают на том, чтобы национальные регулирующие органы сохраняли полномочия.
Instead of allowing businesses to deal with the data-protection authority in the country where they are headquartered or have their main European base, member states are insisting that national regulators maintain control.
В конце концов, европейские избиратели не в настроении передать все больше полномочий штаб квартире в Брюсселе.
After all, European voters are in no mood to transfer more powers to Brussels.
Таким образом, Машаль попытался сомкнуть ряды с Фатхом и стремится переместить штаб-квартиру диаспоры Хамаса из Дамаска - мощный символ его усилий, направленных на обновление.
Thus, Mashal has attempted to close ranks with Fatah, and is seeking to move Hamas's Diaspora headquarters from Damascus - a powerful symbol of his efforts at re-invention.
В то время как число представителей стран - участников возрастет (по одному представителю от каждой страны), число представителей штаб-квартиры ЕЦБ во Франкфурте останется прежним - шесть человек.
Each entrant will add one member, while the number of officials from the ECB's headquarters in Frankfurt will remain fixed at six.
Во-вторых, лица, ответственные за проведение реформы, не должны считать, что представители штаб-квартиры ЕЦБ во Франкфурте менее склонны к предвзятости, чем представители национальных центробанков.
Second, reformers should not presume that officials at the ECB's Frankfurt headquarters are less likely to show bias than officials from national central banks.

Are you looking for...?