English | German | Russian | Czech

утварь Russian

Meaning утварь meaning

What does утварь mean in Russian?

утварь

собир. совокупность предметов, необходимых в обиходе, в какой-либо области жизни По обычаю мужиков, возвращающихся домой с доходом, полагалось благодарить бога, и церковь наша получала от мужиков различную утварь: подсвечники, ковры, богатые иконы все эти вещи мужики покупали в складчину. В этом покое, в котором обыкновенно хозяин трапезничал со своими гостями, вся домашняя утварь состояла из большого дубового стола, лавок, покрытых коврами, и двух огромных поставцов, наполненных серебряной посудой.

Translation утварь translation

How do I translate утварь from Russian into English?

Synonyms утварь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as утварь?

Examples утварь examples

How do I use утварь in a sentence?

Simple sentences

Я хочу за раз купить кухонную утварь.
I want to buy cooking utensils in one lot.

Movie subtitles

Редкая утварь примитивна.
The utensils are primitive and few.
Для нее счастье заключалось в том, чтобы тратить кучу денег на кастрюли и прочую домашнюю утварь.
For her, happiness meant spending.. piles of money on saucepans.
Из заводского материала утварь делал.
He manufactured utensils from the plant's materials.
Украдена церковная утварь. Два мешка. Нужно всё прочесать.
Six yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked, wire netting.
А дети, которые крадут церковную утварь?
What about when you get children taking guttering and lead from the church?
Она принесла самую разную кухонную утварь, тарелки, кастрюли, сковородки, и разложила их так, как ей хотелось.
She brought all kinds of kitchen stuff - plates and pots and pans - which she arranged as she wished.
А вот сахар, сласти, соль, уксус, домашняя утварь!
Spices, hardware, salt --- everything on one stall, ladies!
А то, что мне пришлось вернуть всю кухонную утварь.
I had to return 13 Cuisinarts.
Вы коллекционируете церковную утварь?
You collect religious art?
Ты огромная, тупая, странная утварь.
You're a big, dumb, weird thing.
О, будь хорошей девочкой подай посуду и утварь, а?
Oh. Get out the plates and utensils like a good girl.
Я останусь и подготовлю утварь.
I will stay here and season the pans.
Чтобы не крали деньги и церковную утварь.
To protect their poor-box and silverware.
Может быть, домашнюю утварь?
HOW ABOUT STEMWARE?

Are you looking for...?