English | German | Russian | Czech

трудолюбие Russian

Meaning трудолюбие meaning

What does трудолюбие mean in Russian?

трудолюбие

любовь к труду; стремление много и усердно работать, трудиться но должно отдать ему справедливость, что невозможно было иметь больше трудолюбия и больше деятельности, сколько оказывал он в делах важных. Наблюдения показывают, что не все муравьи в семье являются образцами трудолюбия. Его положительным качеством было его трудолюбие: он мог, не жалея себя, работать дни и ночи. Его неутомимое трудолюбие, его добросовестность и его неизменно-настойчивое терпение служили для меня живым примером и не допускали с моей стороны ни ошибок, ни упущений.

Translation трудолюбие translation

How do I translate трудолюбие from Russian into English?

Synonyms трудолюбие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as трудолюбие?

Examples трудолюбие examples

How do I use трудолюбие in a sentence?

Simple sentences

Трудолюбие позволило ему добиться успеха.
Hard work enabled him to succeed.

Movie subtitles

А за это я отдам тебе целомудрие своё трудолюбие и всю свою жизнь проведу в смирении.
In return I will give you my chastity my industry my deepest humility, every hour of my life.
Идеи приветствуются. За трудолюбие будет поощрение.
I welcome your ideas and I like to see hard work rewarded.
Решимость, плюс трудолюбие, плюс вдохновение равно успех в ларёчном бизнесе.
Determination, plus perspiration, plus inspiration equals success in news agency.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Говорили про его трудолюбие.
There was punch.
Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты.
Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits.
Трудолюбие и много везения.
Hard work and a lot of luck.
Особые очки за экстра трудолюбие, достаются, Спиттер, но не волнуйся за него.
Extra points for being industrious, Spitter, but don't worry about him.
Но в сердце этого мира находится человеческое трудолюбие.
But which has, at its heart human endeavour.
Если вы хотите, чтобы я признал, что принадлежу к группе, чье кредо: лояльность, дисциплина, трудолюбие - отлично. - Итак, чем я могу помочь?
If you wish me to admit that I belong to a group that values loyalty,discipline,hard work,fine.
Моё трудолюбие дало мне докторскую степень в Массачусетском технологическом и сделало меня одним из лучших инженеров биомеханики в стране.
Being first in the lab earned me a doctorate from MIT and made me one of the best biomechanical engineers in the country.
Трудолюбие в сочетании с восприимчивостью.
Industry married with discernment.
Мистер Редди веря в нас, в наше трудолюбие..
Mr. Reddy, keeping his faith in us, in our hard work..
В Уфе Юлиного жениха задержало на работе огромное трудолюбие.
In the city of Ufa Yulia's fiance was caught up in work by his enormous love of work.

News and current affairs

Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
It immediately regained its strength, its sense of humor, and its industriousness.

Are you looking for...?