English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB спрятать IMPERFECTIVE VERB прятать

спрятать Russian

Meaning спрятать meaning

What does спрятать mean in Russian?

спрятать

убрать, поместить в скрытое или неизвестное другим место прикрыть, заслонить прикрыть, загородить

Translation спрятать translation

How do I translate спрятать from Russian into English?

спрятать Russian » English

hide conceal cover tuck into shut away overhele coffin

Synonyms спрятать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as спрятать?

Examples спрятать examples

How do I use спрятать in a sentence?

Simple sentences

Можешь меня спрятать от полиции?
Can you hide me from the police?
Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.
Tom couldn't think of a good place to hide it.
Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги?
Do you know where he could have hidden his money?
Она старалась спрятать слёзы.
She tried to hide her tears.
Если хотите спрятать своё лицо, ходите голым.
If you want to hide your face, walk naked.
Ты знаешь, куда Том мог спрятать свои деньги?
Do you know where Tom could have hidden his money?
Вы знаете, куда Том мог спрятать свои деньги?
Do you know where Tom could have hidden his money?
Нам надо спрятать этот труп.
We need to hide the corpse.
То ли правда у неё все хорошо, то ли она умеет всё спрятать за улыбкой.
Either she's really doing well, or she can hide everything behind a smile.
Три вещи нельзя спрятать надолго: солнце, луну и правду.
Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth.
Что Том пытается спрятать?
What's Tom trying to hide?
Помоги мне спрятать эти деньги.
Help me hide this money.
Помогите мне спрятать эти деньги.
Help me hide this money.
Мы не могли спрятать свои следы.
We couldn't hide our tracks.

Movie subtitles

Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.
Спрятать?
Hide it?
Спрятать?
Hide it?
Надо спрятать постельное белье.
We gotta get these bedclothes out of here.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Rags cannot hide her gentle grace.
Он дал это и велел спрятать.
He gives me this and tells me to hide it.
Если он зальёт всё кровью, мы не сможем спрятать его.
If he bleeds across the yard, we can't hide it.
Я могла бы спрятать тебя, Томми.
I could hide you, Tommy.
Я просил спрятать старушку,..
Butterfingers!
Надо спрятать карту в ладони,.. -.вот так.
You grip it in the palm of the hand like this.
Не могли бы вы меня спрятать, чтобы мне не отвечать на все их вопросы?
Can't you shield me so I won't have to answer their questions?
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
Ты можешь их спрятать?
Will you keep these for me, please?
Куда мне тебя спрятать?
I must hide you somewhere?

News and current affairs

Конечно, стимулы и мотивы художественных инвесторов, которые заняты выводом капиталов или хотят спрятать или отмыть свои деньги, совершенно иные, чем у обычных инвесторов.
Clearly, the incentives and motives of art investors who are engaged in capital flight, or who want to hide or launder their money, are quite different from those of ordinary investors.
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
The weaker the civilian leadership has become, the more China has been inclined to discard Deng Xiaoping's dictum tao guang yang hui (hide brightness, nourish obscurity).
Он фокусировался на твердости своей власти, а не на попытках спрятать оружие массового поражения.
Far from harboring weapons of mass destruction, he was focused on maintaining his grip on power.
Мы также знаем, что Иран построил подземную установку для обогащения урана в городе Натанц, снабдив ее противоракетной защитой, и возвел бутафорские здания на этом месте на поверхности земли, чтобы спрятать установку от наблюдения с воздуха.
We also know that Iran built an underground uranium enrichment plant at Natanz, hardened it against missile attack, and erected dummy buildings on the surface to conceal it from overhead surveillance.
Конечно, войска можно сделать неуязвимыми к бомбежке, рассредоточив их среди гражданского населения, но бронированную технику и артиллерию невозможно спрятать в многоквартирных домах.
Of course, the troops may be made invulnerable to bombing by being billeted among the civilian population, but armored vehicles and artillery cannot be hidden in apartment houses.
Иракское правительство точно знает, что ему нужно делать, чтобы спрятать свое оружие массового уничтожения.
Iraq's government knows exactly what it needs to do to hide its weapons of mass destruction.
Все, что я могу сказать, так это, что они просто пытаются спрятать свои головы в песке.
As far as I can tell, they are simply burying their heads in the sand.

Are you looking for...?