English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB посметь IMPERFECTIVE VERB сметь
C2

сметь Russian

Meaning сметь meaning

What does сметь mean in Russian?

сметь

иметь решимость или храбрость, находить в себе силы, смелость для совершения чего-либо; осмеливаться, отваживаться || в составе вежливого вопроса или утверждения Славный был малый, смею вас уверить; только немножко странен. [Молчалин]: В мои лета не должно сметь // Своё суждение иметь. И вот, как видишь, мечты мои сбылись. Я получил больше, чем смел мечтать. Что вам даёт право… Как вы смеете… Смею, смею. Я даже не понимаю, как вы смеете при мне выговаривать её имя, если только вы действительно Свидригайлов? Хлестаков. Как он смеет не дать? Вот ещё вздор! Панна Магдалена вывела её полуживую из хаты. И я не смел останавливать их. Панна Магдалена имела надо мною безграничную моральную власть, я повиновался ей, как ребёнок матери. перен. как правило с отриц. «не» иметь право на что-либо Тёма считает, что, кроме матери и отца, никто не смеет его ругать. с отриц. «не», с предшествующим или последующим инфинитивом глагола несовершенного вида: употребляется как форма строгого запрещения что-либо делать А что уж говорить сейчас, после того, как случилось такое несчастье… И думать не смейте! Не смейте извращать мои слова в угоду вашему ущемлённому слабоумию! Смею ли надеяться, что не слишком обеспокоил вас? [Несчастливцев]: Ты у меня не смей острить, когда я серьёзно разговариваю.

Translation сметь translation

How do I translate сметь from Russian into English?

Synonyms сметь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сметь?

Examples сметь examples

How do I use сметь in a sentence?

Movie subtitles

Кто он, чтоб сметь так оскорблять Принцессу Мирабель?
Who is this man who dares offend The Princess Mirabelle?
Не сметь так говорить с великим и могучим волшебником!
Do not arouse the wrath of the great and powerful Oz!
Это так ужасно, стоять возле тебя и не сметь обнять тебя.
It's so dreadful standing next to you like this and not having your arms around me.
Не сметь.
Let fall.
Не сметь, я сказал.
Let fall, I say.
Не сметь оскорблять главу государства!
Don't you insult the head of our state!
Где он теперь Не сметь думать об зтом.
Where is he now? But I mustn't think about him.
Не сметь!
Don't dare!
Не сметь отступать!
We can expect no mercy.
Я не смог оплатить налог на сметь моего отца.
I couldn't meet my father's death taxes.
Не сметь так со мной разговаривать!
Dare you not speak to me this way!
Не сметь Зину называть Зинкой!
Don't you dare to call Zina a slut! Understand?
Да он сам. Не сметь!
Don't you dare!
Не сметь!
None of that!

Are you looking for...?