English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB смахнуть IMPERFECTIVE VERB смахивать

смахнуть Russian

Translation смахнуть translation

How do I translate смахнуть from Russian into English?

смахнуть Russian » English

flick off flick

Synonyms смахнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as смахнуть?

Examples смахнуть examples

How do I use смахнуть in a sentence?

Movie subtitles

Которую можно было легко смахнуть, я полагаю.
One that can easily be discarded I guess.
Ну. может драпировку немножко, но там была вот такая летающая тварь, я её пытался. смахнуть.
Maybe the drapes a bit, but there was this large flying thing that I tried to swat.
Они интересовались. Ему пришлось срочно смахнуть пыль с телефонной трубки.
They had to blow the dust off the phone straight away.
Возможно, пора смахнуть с них пыль.
Maybe it's time to dust it off.
А теперь, не соблаговолишь ли ты смахнуть меня со стойки.
Now if you would be so kind as to wipe me off the counter.
Безобидной, которую легко смахнуть.
It's harmless, easily swatted.
И смахнуть пыль с моих диджейских вертушек из 80-х.
And to dust off my old DJ turntables from the '80s.
Это как смахнуть паутину, ничего особенного.
It's just like dusting out cobwebs; it's no big deal.
Пора смахнуть паутину со старой пусковой установки.
Time to knock the cobwebs off the ol' rocket launcher.
Да Выглядит как будто ты предлагаешь мне собрать объедки леди Мэри Кроули, смахнуть с них пыль и положить их на мою тарелку.
You seem to suggest I should take the discarded leavings of Lady Mary Crawley, dust off the fluff and put them on my own plate.
Надо было просто смахнуть меня влево.
You shoulda just swiped left.
Смахнуть пушинку с пиджака мужчины - жест настолько же интимный, как и поцелуй, даже более интимный, поскольку говорит о том, что поцелуй уже случился.
Picking fluff off a man's jacket that's a gesture as intimate as a kiss, more intimate, since it suggests the kiss has already happened.

News and current affairs

Падение Стены в 1989 году заставило чиновников Европейской Комиссии смахнуть пыль с атласов, чтобы найти те места, о которых они знали мало, а заботились еще меньше.
The Wall's collapse in 1989 forced European Commission officials to dust off atlases to find places about which they knew little and cared less.

Are you looking for...?