English | German | Russian | Czech

слякоть Russian

Meaning слякоть meaning

What does слякоть mean in Russian?

слякоть

метеорол. жидкая грязь, образующаяся от дождя и мокрого снега в сырую погоду

Translation слякоть translation

How do I translate слякоть from Russian into English?

слякоть Russian » English

mud slob slush slobber sludge slosh slop mire

Synonyms слякоть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as слякоть?

Examples слякоть examples

How do I use слякоть in a sentence?

Movie subtitles

Это легко, я влагостойкий, так что небольшая слякоть не смоет моих сомнений, и не пытайтесь.
A slight drizzle won't wash away my doubt.
О, слякоть!
Oh, sleet, my favorite!
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square. shooting from the hip and catching the glimpses of all the garbage.
Дождь и слякоть зимой.
Rain and mud in winter.
Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег.
Loc Dog didn't have the flyest ride in the hood, but it was reliable in rain, sleet or snow.
В дождь, в грозу, в слякоть и мороз смерть пушки подвезёт.
At Craonne, on the plateau. That's where we'll leave our skins.
Я даже согласился бы на Манхэттенскую слякоть.
I'd even settle for Manhattan slush. Mm.
И слякоть на месте убийства оттуда же.
And mud at the scene.
Внизу под ним твердый слой льда, слякоть, которая замерзает, когда температура падает.
Underneath, there's a hard layer of ice, the slush that froze when the temperature dropped.
Грязь и слякоть препятствуют русским войскам от Эстонии до Черного моря, но Германия сообщает о продвижении больших новых сил Красной Армии к Румынии.
Mud and slush are hampering the Russian armies from Estonia to the Black Sea, but the Germans report a big new Red Army push toward Romania.
И мороз и слякоть проникали сквозь обувь, обдирали кожу с лица.
And the cold and the wet would be seeping through the shoes. Skin peeling from our faces.
Ему подавай всяку слякоть!
He's a great one for the squilchy filth.
Знаете, некоторые думают, что Галлагеры не знают что такое трудиться, но Джинджер трудилась на этом углу и в дождь, и в слякоть, и в снег, ее старые колени бились об этот жесткий асфальт снова и снова.
We are at her funeral. You know, some think Gallaghers don't have a work ethic, but Ginger worked this corner rain, sleet, snow, her old knees hitting that hard pavement again and again.
Иногда там слякоть.
Sometimes there's mud.

Are you looking for...?