English | German | Russian | Czech

mud English

Translation mud in Russian

How do you say mud in Russian?

Examples mud in Russian examples

How do I translate mud into Russian?

Simple sentences

Please remove the mud from your shoes.
Пожалуйста, уберите грязь с вашей обуви.
The ladder was covered with mud.
Лестница была покрыта грязью.
The car got stuck in the mud.
Машина застряла в грязи.
The car got stuck in the mud.
Машина увязла в грязи.
Mud clings to my shoes.
К моим туфлям липнет грязь.
He scraped mud from the door.
Он соскрёб грязь с двери.
He was covered with mud from head to foot.
Он был с головы до ног покрыт грязью.
He was covered with mud.
Он был покрыт грязью.
He was covered with mud.
Он был весь в грязи.
He was knee deep in mud.
Он был по колено в грязи.
The car was stuck in the mud.
Машина застряла в грязи.
The car was stuck in the mud.
Машина увязла в грязи.
He was covered in mud from head to foot.
Он был с головы до ног покрыт грязью.
His boots and pants were covered with mud.
Его сапоги и штаны были заляпаны грязью.

Movie subtitles

While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks!
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
If there was one splash of mud left in the world, it would end up on you.
Грязнуля. Да любой комок грязи зразу липнет к тебе.
Just a natural mud lark.
Совершенное безумие.
In a mud pack?
В грязевой маске?
Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud. so that Queen Elizabeth might walk dry-shod.
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
Look at the mud. And look at your clothes.
Только. посмотрите на себя!
You should have used mud.
Нужно лечить грязью.
For thousands of years or longer. our ancestors have gone in the mud and worked.
Тысячу лет, или больше. наши предки трудились по колено в грязи.
NO MORE MUD ON YOUR CARPETS, MISS SUSAN.
Больше некому топтать ваши ковры, мисс Сьюзан.
Not with mud on my face?
Грязью обмазывать не будете?
It's got mud on it. Be careful.
Повнимательней.
Not dirt, it's mud.
Глина.
He said my name would be dragged through the mud.
Мое имя смешают с грязью.
All the ocean he ever knew was in a mud-hole, but he had to go to sea.
Он не знал океана до этого, но он должен был в него выйти.

News and current affairs

But there is another, darker side to this craving, which is the wish to see idols dragged through the mud in vicious gossip magazines, divorce courts, and so on.
Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде.
She sat on mud floors and sandy village commons to hear from these communities about their issues and priorities, and she took on controversial and culturally sensitive subjects, such as female genital mutilation and bride burning.
Она садилась на грязные полы и песчаные деревенские общинные столы, чтобы послушать об их проблемах и приоритетах, и она бралась за спорные и культурно-чувствительные вопросы, такие как калечащая операция на вульве и сжигание невест.
It is an old trick: throw enough mud and some of it will stick.
Это старый фокус: бросьте побольше грязи, и хотя бы часть ее прилипнет.