English | German | Russian | Czech

сказ Russian

Meaning сказ meaning

What does сказ mean in Russian?

сказ

филол. жанр устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведется от лица рассказчика; также произведение такого жанра Поэтому вместо того, чтобы пересказывать Хайдеггера, послушаем, куда ведет нас древнерусский сказ, когда новгородцы говорят о своем мосте. устар., разг. рассказ, повествование о чём-либо Запуганный заблаговременно сказами о жуткой преступности, о бандах детишек-пиранья, нападающих на прохожих и обирающих их до нитки (гуманная местная полиция периодически отстреливает этих детей, выкуривая их из канализационных катакомб гранатами со слезоточивым газом), о фальшивых такси, которые доставляют приглянувшихся туристов в тихие укромные уголки, где их поджидают локальные бандюганы, и о целых кварталах, куда боится наведываться даже полиция, он первые дни безвылазно куковал в своём номере, не считая ежедневных маятниковых поездок на заседания международной экологической конференции в специальном автобусе, и только обозревал невооружённым, но соколиным глазом с балкона своего фешенебельного пятизвёздочного отеля ближайшие городские окрестности. прост. слова, речь, выражающие чью-либо волю, решение, мнение слова, речь, выражающие чью-либо волю, решение, мнение

Translation сказ translation

How do I translate сказ from Russian into English?

Synonyms сказ synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сказ?

Examples сказ examples

How do I use сказ in a sentence?

Movie subtitles

Ч-ч-ччто он-н-на. С-с-с-сказ.
What did she say, she say, say.?
Трудно мне сказ.
That's hard.
Ладно, Сказ, заканчиваем прогулки по магазинам.
Okay, Skaz. We're done shopping.
Или это будет сказ о том, как бета смело взял в свои руки охоту, убил голограмм и уничтожил их корабль?
Or will it be the tale of the Beta who bravely took over the hunt, killed the holograms, and destroyed their ship?
Вот и весь сказ.
That's how it goes.
Ой, Сказ, как ты мог испортить такой клёвый блюз?
Scuzz, how can you ruin a great song like that? Oh, come on, man! That song's already ruined.
Сказ, ты придурок!
Scuzz, I don't believe it.
Сказ, знаешь, что я тебе скажу?
Scuzz, you know what? Bad is the only thing that happens to you!
Сказ, Сказ, ну не надо, не плачь!
Come on, now. Easy. Seriously, what's with the stripes?
Сказ, Сказ, ну не надо, не плачь!
Come on, now. Easy. Seriously, what's with the stripes?
Баз и Сказ!
How you been, fellas?
Давай, Сказ, не подведи!
What are you doing here? Give it to me! Push!
Я не пою в этом стиле, Сказ!
This just ain't my speed here. - You can do it.
Как слышно, Сказ? - Обращайся ко мне Люк Сказ Уокер!
Hey, I told you to use my code name, Luke Scuzzwalker!

Are you looking for...?