English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB раздуть IMPERFECTIVE VERB раздувать

раздуть Russian

Meaning раздуть meaning

What does раздуть mean in Russian?

раздуть

дуя, рассеять что-либо лёгкое; развеять дуновением, притоком воздуха усилить горение чего-либо; разжечь наполнить воздухом; надуть увеличить в объёме, сделать вздутым; распухшим перен., разг. непомерно преувеличить, придать неоправданно большое значение

Translation раздуть translation

How do I translate раздуть from Russian into English?

раздуть Russian » English

poke

Synonyms раздуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as раздуть?

Examples раздуть examples

How do I use раздуть in a sentence?

Movie subtitles

Почему вам, ребята, так важно раздуть сенсацию именно за наш счет. Вся эта чушь, что вы выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам?
Why do you guys always try to be sensational and make reputations for yourselves by writing cheap, nasty drivel at the expense of other people?
Хочешь раздуть федеральное дело?
You wanna make a federal case of it?
Только муза с прекрасными глазами способна раздуть огонь в груди поэта.
Only a muse with seducing eyes can increase the creation flame of a poet. Are you that muse?
Все, похоже, пытаются раздуть большое дело из простенькой аварии.
Everyone seems to make such a to-do out of a simple little accident.
Что ж, морской ветер может немного раздуть наши паруса, не так ли, Дживс?
Well, a spot of sea air might put some wind in our sails. - lt's always possible, sir.
Чего уж лучше, чем раздуть мятеж в Бордо?
What better way than to stir up trouble in Bordeaux, sir?
И, будучи умудрённым в этом, я знал, что есть столько способов солгать! И один такой способ - раздуть ситуацию до такого размера, что никто в здравом уме не заподозрит тебя.
And being a veteran, I knew there were. a lot of ways to pull off a lie. and one of them is to exaggerate a situation. to such an extent that no one in their right mind. could possibly suspect you.
Но они могут раздуть из этого много шума.
They can make a lot of noise, though.
Нет, ну надо же было такого слона из мухи раздуть.
This is so absurd of you to get so bent out of shape!
Мы можем раздуть дело из лечения против правопримения и готовы пойти к президенту.
We can make a case for treatment versus enforcement.
Пожалуйста, ты же не хочешь раздуть скандал прямо сейчас.
Please, you do not want to stir that up right now. Why?
Это просто глупое недоразумение, которое, как кажется, ты полон решимости раздуть до огромных размеров.
It's just a stupid misunderstanding that you seem intent on blowing up into a much larger deal.
Вот почему ты так хочешь продвинуть это дело: чтобы раздуть своё досье.
That's why you're desperate to move this thing forward. to pad your docket.
И я решила его на самом деле раздуть.
You could smell the deliciousness. And I decided to make it really big.

News and current affairs

Однако радикальные этнические группы отвергли инициативу, позволив группе, организовавшей производителей коки, воспользоваться ситуацией и раздуть националистические настроения.
But the most radical indigenous groups rejected the initiative, and the group organizing the coca growers took advantage of the situation, stirring up nationalist sentiments.
Как и предвидел Гавел, его работа (и работа небольшого круга диссидентов, находящихся рядом с ним) заключалась в том, чтобы раздуть эту искру, поддержать огонь и направить его.
As Havel had foreseen, his job (and that of the small circle of dissidents surrounding him) would then be to fan that spark, stoke the fire - and guide it.

Are you looking for...?