English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пропить IMPERFECTIVE VERB пропивать

пропить Russian

Meaning пропить meaning

What does пропить mean in Russian?

пропить

израсходовать на выпивку, на спиртное Брат… Какой я тебе брат? Рубля вместе не пропили, а брат ворчал инвалид, натягивая в рукава шинель… перен. утратить, погубить, испортить в результате пьянства перен. просватать, завершив сватовство выпивкой (по отношению к лекарствам) принять курс лекарств Я антибиотики пропила, а то лекарство отказалось, уж больно оно серьёзное, так что точки и прыщи лечу чистками.

Translation пропить translation

How do I translate пропить from Russian into English?

пропить Russian » English

revel drink away debauch

Synonyms пропить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пропить?

Examples пропить examples

How do I use пропить in a sentence?

Movie subtitles

Скорее ты думал пойти и пропить всю прибыль.
You ain't gotta go and drink up all the profits.
А зачем она им? Пропить? Несчастные.
Rot their innards out sooner with the blue ruin you sell 'em?
Я ТОЛЬКО ХОТЕЛ ПрОПИТЬ НЕМНОГО (вета на мрак невеже(тва.
I just wanted to spread some light in the moral darkness.
Позвольте мне пропить каплю бальзама на вашу рану.
Let me put some ointment on your wound.
Доктор говорил, что мне стоит пропить пилюли день или два.
The doctor said something about not drinking for a day or two.
Пропить всю зарплату или пособие - это плохо. Когда пропивают деньги для новорожденного - это уже переходит все границы.
Because it's bad enough to drink the dole or the wages, but a man who drinks the money for a new baby has gone beyond the beyonds.
Если и педиатр и учителя считают, что близнецам нужно пропить курс лекарств, то почему нет?
If the school and the pediatrician think the twins could be medicated, then what's the problem?
Постаратесь не всю зарплату пропить, оставьте на закуску.
I doubt he thinks about you at all. Don't drink your entire paycheck.
Надо было пропить её, пока я мог.
I should have drunk it away when I could.
Пропить все вокруг.
Drinks all round on me.
Мне просто нужно пропить. антибиотики, и тогда все будет хорошо.
You know, just, uh. antibiotics is all I need, and then, uh.
Тебе нужно пропить курс антибиотиков только из-за того, что ты посидел в ее машине.
You should be on antibiotics just for sitting in her car.
Я заложил их, чтобы пропить одним вечером, который я уже даже не помню.
I pawned it to pay for a night of drinking I no longer remember.
О, хорошо, потому что я собираюсь пропить наши оставшиеся деньги на матче.
Ah, good, 'cause I'm going to drink the rest of our money at the game.

Are you looking for...?