English | German | Russian | Czech

пошатнуться Russian

Meaning пошатнуться meaning

What does пошатнуться mean in Russian?

пошатнуться

потеряв равновесие, покачнуться из стороны в сторону о каком-либо строении, здании накрениться, наклониться набок перен. стать менее крепким, устойчивым; поколебаться перен. расстроиться, ухудшиться

Translation пошатнуться translation

How do I translate пошатнуться from Russian into English?

пошатнуться Russian » English

stagger reel bulge

Synonyms пошатнуться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пошатнуться?

Examples пошатнуться examples

How do I use пошатнуться in a sentence?

Movie subtitles

Моё положение первого парня на деревне может пошатнуться, если узнают, что я встречаюсь с интеллектуалкой.
It may hurt my standing as campus stud when people find out I'm dating a brain.
Твое здоровье может пошатнуться, бойфренд может изменить.
Your health can fail, boyfriends can cheat.
Но я так же не тот чьи обязательства могут пошатнуться от ударов и угроз.
But neither am I a man whose obligations can be deflected by blows or threats.
И Левон уж точно заставил мой мир пошатнуться.
Obviously Levon rocked my world.
Я понимаю, это ваше первое дело в ОУР, ваша репутация может пошатнуться.
Look, I know this is your first case with the IIB, and this could blow back on you. It is a big risk.
Накано наносит сокрушающий удар, заставляя Хэйнса пошатнуться.
Nakano lands a crushing right-hand blow that sends Haynes reeling.
Красивый хук слева заставляет Хойла пошатнуться.
A beauty of a left hook that sends Hoyle reeling.
От того удара ты не должна была даже пошатнуться.
You're an android. That punch shouldn't have even fazed you.

News and current affairs

Это предполагает, что активы налогоплательщиков больше не смогут поддерживать правительственный долг, и в этот момент доверие на рынке правительственных бондов Японии может пошатнуться.
This suggests that taxpayer assets will no longer back government debt, at which point confidence in the JGB market is likely to shatter.
Три возможных линии аргументации, эмпирическая, литературная и причинная, каждая предположительно умозрительная и слабая, поддерживают опасения о том, что в 2012 году экономические показатели развивающихся рынков могут сильно пошатнуться.
Three possible lines of argument - empirical, literary, and causal, each admittedly tentative and tenuous - support the worry that emerging markets' economic performance could suffer dramatically in 2012.

Are you looking for...?