English | German | Russian | Czech

порядочность Russian

Meaning порядочность meaning

What does порядочность mean in Russian?

порядочность

свойство по значению прилагательного порядочный; честность, неспособность к низким поступкам, соблюдение этических принципов Здесь хранились копии заявлений, которые я посылала в Комиссариат внутренних дел, доказательства невиновности Андрея, свидетельства его порядочности и нравственной чистоты. Возможно, он действительно хотел усовершенствовать социализм, придать ему хотя бы порядочность… Как видите, я полностью полагаюсь на вашу порядочность. устар. упорядоченность, проявление порядка в чём-либо Рассчитанная порядочность немецкой школы, казарменная дисциплина французской коллегии совершенно не похожи на тот характер старых английских школ, который живет, кажется, как домовой, в стенах заведения и равно подчиняет себе учеников, наставников и даже прислугу. Вообще, во всем этом обиходе домашней жизни молодого человека была заметна порядочность и некоторое стремление к роскоши и щегольству. честность, неспособность к низким поступкам, соблюдение этических принципов

Translation порядочность translation

How do I translate порядочность from Russian into English?

порядочность Russian » English

honesty decency respectability moral rectitude integrity

Synonyms порядочность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as порядочность?

Examples порядочность examples

How do I use порядочность in a sentence?

Movie subtitles

Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность.
Well, there seems only one decent thing for me to do.
Куда Вы дели свою порядочность?
Where's your decency?
В делах я признаю только порядочность.
When it comes to work, I'm honest.
Порядочность.
Totally honest.
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
My parents are honesty procurers.
Но на свете все-таки существуют такие вещи, как честность и порядочность.
But there's such a thing as common honesty and decency.
В тебе есть порядочность.
You got the makings of right good stuff in you.
Я полагаюсь на Вашу порядочность, мистер Пуаро.
Well, I'm sure you can be entrusted with its safekeeping, Mr. Poirot.
На порядочность которого вы могли абсолютно положиться?
On whose discretion you could absolutely rely?
Но и за это время увидел порядочность, честь и достоинство.
But in that time I have seen decency, honour and dignity.
Где, вообще, ваша порядочность?
Wait a minute.
Где твоя порядочность?
You're my friend. Where are your ethics?
Моя порядочность заключается в том, что я это про себя знаю, поэтому не понесу ему чертеж и не обману тебя.
My ethics are that I know this about myself. so I am not gonna take this in there and screw you over. Mr Sharpstein!
Отлично сработано, мистер Порядочность.
Nice going, Mr. Decent.

News and current affairs

Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая, что явку на европейские выборы можно как-то увеличить, указав людям на порядочность и важность Евросоюза.
Many people confuse these two aspects of the EU's legitimacy problem, and believe that somehow turnout in European elections can be increased by pointing out to people how good and important the EU is.
Только когда политики поддерживают порядочность друг друга, они могут быть уверены, что в критические для государства моменты они смогут встать выше своих политических разногласий.
Only when politicians support one another's decency can they be confident that in critical moments for the state, they can rise above their political divisions.

Are you looking for...?