English | German | Russian | Czech

поразмыслить Russian

Meaning поразмыслить meaning

What does поразмыслить mean in Russian?

поразмыслить

разг. основательно подумать

Translation поразмыслить translation

How do I translate поразмыслить from Russian into English?

поразмыслить Russian » English

see

Synonyms поразмыслить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поразмыслить?

Examples поразмыслить examples

How do I use поразмыслить in a sentence?

Simple sentences

Дай мне время поразмыслить над этим.
Give me time to think it over.
Мне нужно время, чтобы поразмыслить над этим.
I need some time to think.

Movie subtitles

Если серьезно поразмыслить, пожалуй, так оно и было.
Tell me. is there still anything about me that I'd annoy you? No.
Тебе стоит поразмыслить о том, что я сказал.
You better think about what I said.
Если хорошенько поразмыслить, такой случай не кажется невозможным.
It's not really so far-fetched when you think about it.
Спокойно посидеть, вот что дает человеку терпения поразмыслить.
Sitting gives a man patience to think.
Нам надо поразмыслить.
Food for thought.
Я говорил, есть над чем поразмыслить.
I tell you, this is food for thought.
Где-то в другом месте. Там, где тихо и есть возможность поразмыслить.
Somewhere quiet, where I can think.
У них будет время поразмыслить перед тем, как начать снова.
Good. Time to think.
У вас не так много времени, чтобы поразмыслить.
You have a little bit of time to think.
Я ходил в лес поразмыслить кое о чем.
I went to the woods to think a few things over.
Следует поразмыслить, станет ли ссылка достаточным наказанием для того, кто допустил такие серьезные промахи, исполняя их указания. О, да.
Sit down.
Мы хотим их показать Вам, чтобы поразмыслить над этим.
We'd like to run it by you and stimulate some thinking.
Есть еще один вариант, над которым вы могли бы поразмыслить.
There is one other option I'd like you to consider.
И где деньги? Ну. Надо еще об одном поразмыслить - окно в столовой графа Фоскаттини.
And another thing we must consider most carefully, Hastings, is the window in the dining room of Count Foscatini.

News and current affairs

Последствия банковского кризиса заставляют поразмыслить не только над наиболее подходящей формой банковского законодательства, но и о подходящих размерах государства.
The aftermath of the banking crisis requires thinking about not only the most appropriate form of banking legislation, but also the appropriate size of the state.
Прежде чем они возьмутся залатывать ее на скорую руку, им следует поразмыслить над следующим сценарем.
Before they begin to tinker they should ponder the following scenario.
Создание такого фонда представит собой мощный символ солидарности внутри ЕС, обеспечивая при этом идеальную возможность поразмыслить о природе расходов санкций.
Creating such a fund would provide a potent symbol of solidarity within the EU, while providing an ideal opportunity to reflect on the nature of the sanctions' costs.
Новый год - отличный повод для Жана-Клода Трише поразмыслить об этом наследии и, несмотря на то, что работать ему приходится в более сложных условиях, начать более точно согласовывать свои действия с принципами, заложенными Дуйзенбергом.
The New Year provides a perfect opportunity for Jean-Claude Trichet to resolve that, despite the more trying circumstances in which he must operate, his own policies and procedures will more faithfully reflect Duisenberg and his legacy.
Однако, похоже, что Китаю предоставляется хороший шанс, чтобы поразмыслить о том, как увеличить свою прибыль от экспорта, а так же, как сосредоточиться на защите окружающей среды и экологической рациональности.
Nevertheless, for China's part, now seems to be a good time to reflect on how to increase its exports' value-added, as well as focusing on environmental protection and sustainability.
Есть ещё очень много того, над чем следует поразмыслить.
There is much more thinking to be done.
Пока европейцы обдумывают это, они также должны поразмыслить над тем, что может означать Каирская речь для их собственной позиции на Ближнем Востоке.
While Europeans chew on that, they should also reflect on what the Cairo speech could mean for their own position in the Middle East.
Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте: неудачной попытке долговременного размещения военных сил в Ираке в конце первой мировой войны, предпринятой Британией.
McCain's advisors would do well to consider a historical precedent: the failed British attempt at World War I's close to maintain a long-term military presence in Iraq.
Но последователям этого учения следует тщательно поразмыслить о катастрофических последствиях централизованного обеспечения кредитами, имевших место в прошлом.
But its acolytes should reflect on the uniformly disastrous results of centralized credit provision in the past.
Но, как я говорил во время дебатов с этими авторами: если прочесть их статью внимательно и поразмыслить над данной проблемой, можно увидеть, что нет вообще никакого основания, чтобы делать подобный вывод.
But, as I have said in my debates with the authors, if one reads their paper carefully and thinks about the issues, one would see that there is no reason at all to draw such a conclusion.
Возможно, как только уменьшится тайна Нобелевской премии, мы могли бы поразмыслить над тем, что на самом деле является важным в науке.
Perhaps once the mystery of the Nobel Prize is reduced, we might reflect on what is truly significant in science.
Ничего особенного, но есть о чем поразмыслить.
Nothing to write home about, but a lot to write about.
Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии.
If we reflect on these conditions, it is not at all clear that these policies are good for India.

Are you looking for...?