English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB попасться IMPERFECTIVE VERB попадаться
C2

попадаться Russian

Meaning попадаться meaning

What does попадаться mean in Russian?

попадаться

оказываться пойманным; оказываться против собственной воли в каких-либо условиях, обстоятельствах В наши кулемки теперь белки начали попадаться: распяленные Захаром Васильевичем, на правилках сохли семнадцать шкурок. Наконец (3) жертвы могут время от времени выходить из убежища и попадаться хищникам; в результате довольно долго будет существовать смешанная популяция, состоящая из жертв и хищников. перен. встречаться кому-либо, обычно по дороге, на пути; наблюдаться Уже вечер был, мы шли берегом моря, вернее, берегом Промойной губы, когда стали попадаться на песке эти камни. оказываться уличенным в чём-либо; быть пойманным при совершении чего-либо Надо налаживать отношения с французами, но не попадаться на провокации  ведь подбрасывают деньги, листовки. оказываться уличённым

Translation попадаться translation

How do I translate попадаться from Russian into English?

попадаться Russian » English

occur get caught get

Synonyms попадаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as попадаться?

Examples попадаться examples

How do I use попадаться in a sentence?

Simple sentences

Нам лучше не попадаться.
We'd better not get caught.

Movie subtitles

Ваша идея о том, что мне следует не попадаться этим людям на глаза и вести хронометраж через бинокль абсолютно неосуществима.
Your idea that I should keep out of sight and time these men through binoculars is quite impossible.
И я бы хотел быть с тобой всегда. И не попадаться больше под лошадей.
I'd like you to stay with me for good so I don't get run down by any more horses.
Нет смысла нам попадаться обоим.
There's no sense in letting them catch us both together.
Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
Не хотелось бы попадаться ему на глаза.
I prefer for him not to see me.
Они знают, что мне им лучше не попадаться.
They know better than to get in my way.
Всем постам, желтая тревога. Сможете не попадаться им на глаза, Чехов?
Do you think you can keep us out of their sight, Chekov?
Я стараюсь не попадаться на глаза, если это возможно.
L make the men uncomfortable. - Nonsense!
Вам лучше больше не попадаться ему под руку.
You'd better not fell into their hands.
Не люблю попадаться журналистам.
Paulie knows that.
Я ненавижу попадаться в эту ловушку.
I'd hate to fall in that trap.
На камеры стараются не попадаться.
They're shy about pictures. - So?
К счастью, умные слишком умны, чтобы попадаться.
Fortunately, the smart ones are too smart to get caught.
Приму к сведению и постараюсь не попадаться вам на глаза.
Then I'll avoid you afternoons and evenings.

News and current affairs

Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.
Erdogan has no intention of being drawn into that trap.

Are you looking for...?