English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пожелать IMPERFECTIVE VERB желать

пожелать Russian

Meaning пожелать meaning

What does пожелать mean in Russian?

пожелать

то же, что захотеть В больнице и он бывал не раз, но приезжал не лечиться, а потолковать с доктором насчёт лошадей: нет ли продажной и не пожелает ли его высокоблагородие господин доктор променять гнедую кобылку на буланого меринка. высказать пожелание

Translation пожелать translation

How do I translate пожелать from Russian into English?

пожелать Russian » English

wish want desire please hope fancy design be going to

Synonyms пожелать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пожелать?

пожелать Russian » Russian

захотеть желать хотеть жаждать

Examples пожелать examples

How do I use пожелать in a sentence?

Simple sentences

Я хочу пожелать Тому спокойной ночи.
I want to tell Tom good night.
Я просто хотел пожелать вам удачи.
I just wanted to wish you luck.
Я просто хотел пожелать тебе удачи.
I just wanted to wish you luck.
Мы хотели пожелать вам удачи.
We wanted to wish you good luck.
Мы хотели пожелать тебе удачи.
We wanted to wish you good luck.
Я просто хочу пожелать удачи.
I just want to say good luck.
Я пришёл пожелать тебе удачи.
I came to wish you good luck.
Я пришёл пожелать вам удачи.
I came to wish you good luck.
Я пришла пожелать тебе удачи.
I came to wish you good luck.
Я пришла пожелать вам удачи.
I came to wish you good luck.
Я просто зашёл, чтобы пожелать вам удачи.
I just stopped by to wish you luck.
Я просто хотел пожелать удачи.
I just wanted to say good luck.
Я просто хотела пожелать удачи.
I just wanted to say good luck.
Я просто хотел пожелать тебе спокойной ночи.
I just wanted to tell you good night.

Movie subtitles

А теперь, я хочу пожелать всем вам самого приятного вечера.
And now I want to wish you all a most enjoyable evening.
Хотел пожелать тебе удачи.
Just to wish you good luck.
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas.
Да. Я зашла пожелать тебе счастья.
I just thought I'd drop up and wish you a lot of luck.
Позволь мне пожелать ей доброго утра.
Let me say good morning.
А может, пожелать ему удачи? Конечно, почему бы и нет?
I would like to wish him luck though.
Поприветствовать вас и пожелать приятного пребывания в Касабланке.
Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay.
У тебя есть все, что только можно пожелать, а ты сидишь здесь и жалеешь себя.
You've got everything that boy wants and you sit here feeling sorry for yourself.
Я дождусь тебя, чтобы пожелать спокойной ночи.
Yeah. - I'll wait up to say goodnight.
Я хочу пожелать вам всяческих успехов, я знаю, вы их добьетесь.
I want to wish you all the success in the world, which I know you'll have.
Могу я пожелать вам веселого Рождества?
May I wish you a merry Christmas?
Я уверена, что хочу пожелать. -.вам обоим все счастье мира.
I'm sure 'tis all the luck in the world I do be wishing you both.
Зашла пожелать доброй ночи.
I just wanted to say goodnight. Thanks for tonight.
Ах да, забыл пожелать вам спокойной ночи, мэм.
I forgot to say good night, ma'am.

News and current affairs

Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
Nor should the possibility be ruled out that Iran might be tempted to back its regional ambitions by supplying nuclear material to proxy terrorist groups.
Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
Liberal-minded people may very well prefer not just to exchange one cynical prime minister for another at the next election.
Мы должны пожелать Европе успешного года, но было бы глупо делать на это ставку.
We should wish Europe a successful year, but it would be foolish to bet on it.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals.
Основное беспокойство Японии заключается в том, что США не может пожелать себе риск войны с Китаем из-за территориальных споров в Восточно-Китайском море.
Japan's main worry is that the US may not wish to risk a war with China over territorial disputes in the East China Sea.
Они едва удерживаются от того, чтобы не пожелать открыто победы Керри, настолько они хотят, чтобы он победил.
Their leaders can scarcely hold their tongues, so badly do they want a Kerry victory.
В то же самое время в мире существует по меньшей мере полдюжины других горячих точек - некоторые могут пожелать включить в их число и Сенат США - которые могут вызвать крупные срывы в мировой торговле.
At the same time, there are at least a half-dozen other global hot spots - some might be tempted to include the US Senate - that could trigger a major breakdown in world trade.
Но все, кто стремится к положительному исходу для Израиля, Палестины и Ближнего Востока должны пожелать Блэру удачи.
But everyone committed to a positive outcome for Israel, Palestine, and the Middle East should wish Blair good luck.
На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему.
At a golden wedding anniversary one may wish that, now, everything should really start in earnest.
Мы можем только пожелать, чтобы в экономической политике можно было бы давать такие же четкие формулировки, как, скажем, в машиностроении.
We can only wish that formulating economic policy were as clear-cut as, say, mechanical engineering.
Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well.
Для партийного неолиберала, к коим отношу себя и я, невозможно пожелать даже минимального, но контроля над потоками рискового капитала в целях их обуздания.
It is not possible for a card-carrying neo-liberal like me to wish for anything but the most minor of controls to curb speculative of capital flows.

Are you looking for...?