English | German | Russian | Czech

погост Russian

Meaning погост meaning

What does погост mean in Russian?

погост

истор. с 947 по 980 гг. жилое подворье князя и его свиты, служившее местом сбора народа, для уплаты дани представителям княжеской власти Но чтобы исключить в дальнейшем подобные события, княгиня установила точный размер дани  уроки и места её сбора  погосты. истор. до XVIII в. административно-территориальная единица на Руси, состоящая из нескольких населённых пунктов истор. до XVIII в. крупное селение, являющееся центром административно-податного округа, погоста с XVIII в. сельское кладбище Погост был сплошь покрыт могилами, над которыми возвышались то белые, то чёрные деревянные кресты. Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят. Приносили на погост девушку, укрывали белое лицо гробовой доской, опускали её в могилу глубокую, отдавали Матери Сырой Земле, засыпали рудожёлтым песком. устар. с XVIII в. сельская церковь с кладбищем, принадлежащим ей земельным участком и домом причта, расположенная в стороне от поселения Ведь это жуткая трагедия молодой красивой женщины, вынужденной жить на погосте с постылым рыжим дьячком. Раз, возвращаясь домой через Золотые ворота, я увидел мальчиков и лавочников, бегущих на погост церкви; полицейские суетились. устар. подворье, заезжий, постоялый двор на отшибе либо на дороге, первоначально место торга, куда съезжались купцы рег. название деревни, посёлка, населённого саами В летние месяцы доступ в этот погост очень затруднителен и благодаря этому летом прекращается всякое сообщение между жителями погоста и берегами Ледовитого океана и Белого моря.

Translation погост translation

How do I translate погост from Russian into English?

Synonyms погост synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as погост?

Examples погост examples

How do I use погост in a sentence?

Movie subtitles

В конце концов, это ведь не древний погост.
After all, it's not ancient tribal burial ground.
Самоубийц, на погост не допускают.
Suicides. Not permitted to be buried in proper graveyards.
После 50-ти, словно на ракете мчатся на погост.
After 50, it's like a rocket ship to dogville.
Прямо погост какой-то.
Potter's Ground.
Из колыбели на погост, милая.
From cradle to grave, dear.

Are you looking for...?