English | German | Russian | Czech
C1

пламя Russian

Meaning пламя meaning

What does пламя mean in Russian?

пламя

огонь, светящиеся потоки раскалённых продуктов горения Если, затем, приток кислорода мало-помалу уменьшать, то вскоре наступает момент, когда, вследствие недостаточного притока кислорода, пламя водорода увеличивается в объёме, исчезает на несколько мгновений и потом появляется на трубке приводящей кислород. перен., поэт. страсть, воодушевление, пыл Во взорах жены молодой трепетало // Пламя любви, как роса на лазурных листках огонь

Translation пламя translation

How do I translate пламя from Russian into English?

пламя Russian » English

flame fire blaze flare light flare-up conflagration

Synonyms пламя synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пламя?

Examples пламя examples

How do I use пламя in a sentence?

Simple sentences

Приглуши пламя.
Turn the flame down low.
Пламя свечи колышется на мягком ветерке.
The candle's flame is flickering in the soft breeze.
Пожарные быстро потушили пламя.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house.
Пламя погасло.
The flame went out.
Пожарники пытаются потушить пламя.
The firefighters are trying to put out the flames.
Пожарные пытаются потушить пламя.
The firefighters are trying to put out the flames.
Мужчин влекло к ней, как мотыльков на пламя.
Men were attracted to her like moths to a flame.
Драконы изрыгают пламя.
Dragons spit fire.
Том пробрался через пламя и спас ребёнка из горящего дома.
Tom fought his way through the flames and rescued the child from the burning house.
Пламя очень жаркое.
Fire is very hot.
Пожарные не могли сдержать пламя.
The firefighters could not contain the blaze.

Movie subtitles

Пламя клана Ёсиока ни за что не погаснет!
The flame of the Yoshiokas will definitely not be extinguished!
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет.
May the bright flame of our enthusiasm never be extinguished.
Пламя, ужас и черные одежды!
Flames, horror, and black clothes.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.
Они плывут через пламя.
They're swimming through the fire.
Я вижу, пламя, дым и разорение.
I see flames and smoke and ruin.
Брось водоросли в пламя и огонь станет синим.
Throw seaweeds into the flames and the fire turns blue.
Между нами были эти камни. Пламя.
Between us all the time were those jewels, like a fire.
Пламя в моем мозгу, которое разлучило нас.
A fire in my brain that separated us.
Несомненно. И в то же время каждый способен выйти на утёс и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу.
But one might as well go out on the cliff. and build a votive fire to Hermes.
Итак, Господин солдат, Вы притворились безбожником чтобы втихую кормить священное пламя!
So, master soldier, so you pretend not to believe. and yet you feed the fires that burn for the old gods.
Тебе покажется странным, но Морис - мое пламя.
It sounds nuts, but Maurice is my flame.
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.

News and current affairs

Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии.
The flames of Islamic fundamentalism are not confined to the Middle East and Central Asia.
Также возможно, что искренние извинения могут оказаться контрпродуктивными, поскольку они вызывают негативную реакцию со стороны местных экстремистов, которые могут в свою очередь разжечь пламя на другой стороне.
It is also conceivable that genuine apologies may be counterproductive, because they trigger a backlash from local extremists, which may in turn fuel even more flames on the other side.
Это вызывает особую тревогу, поскольку в отличие от многих других стран мира действия правительства раздувают пламя национализма в Китае.
This is especially worrisome because, unlike elsewhere in the world, official manipulation helps fan the flames of nationalism in China.
А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя.
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames.
Теперь, когда это произошло, как далеко может распространиться пламя?
Now that it has, how far can the flames spread?
Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией.
Instead, Putin is stoking public support for reform by lighting a fire under the state bureaucracy.
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития.
To achieve this requires using a magnet to accelerate a plasma that is a big flame of deuterium and tritium nuclei.
Это отчетливо поняли укоренившиеся арабские диктаторы, которые следили за тем, чтобы их разведки и силы безопасности гасили пламя прежде, чем оно могло распространиться.
That much was understood widely by entrenched Arab dictators, who saw to it that their intelligence and security corps extinguished any flame before it could spread.
Просто удивительно, что при таком обилии пожароопасного материала пламя не вспыхнуло раньше.
With so much tinder around, it is surprising that a wildfire did not start before now.
И все же искрой, разжегшей пламя последних событий в Боливии, стал не просто региональный экономический кризис, усугубленный неблагоприятным географическим положением страны и неудавшейся газовой сделкой.
Yet the spark in Bolivia was more than a regional economic crisis amplified by bad geography and a distrusted gas deal.

Are you looking for...?