English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB отвернуться IMPERFECTIVE VERB отворачиваться

отворачиваться Russian

Meaning отворачиваться meaning

What does отворачиваться mean in Russian?

отворачиваться

поворачивать своё лицо в другую сторону или в сторону от чего-либо перен. прекращать общение, связь с кем-либо, переставать уважать что-либо, следовать чему-либо отгибаться, откидываться в сторону отгибаться, откидываться в сторону

Translation отворачиваться translation

How do I translate отворачиваться from Russian into English?

отворачиваться Russian » English

turn away turn aside give somebody the runaround

Synonyms отворачиваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отворачиваться?

Examples отворачиваться examples

How do I use отворачиваться in a sentence?

Movie subtitles

Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез.
But then I look into his eyes, and they're so sad that I have to turn away to keep from crying.
Ты не можешь просто так отворачиваться.
You can't turn it off.
В последние дни, мысли людей начали обращаться к этой кровати и отворачиваться от жестокости.
These last days, people's minds have begun to turn to this bed and away from the atrocities.
Зелиг говорит,что будет бороться в суде. но общественное мнение начинает понемногу отворачиваться от него.
Zelig says he will fight it in court. but public opinion begins subtly to shift away from him.
Саша, перестань отворачиваться от него, перестань убегать.
Sacha, don't turn your back. Stop running.
После этой находки нет смысла отворачиваться от фактов.
After finding this what's the use of hiding from the facts.
Что мы не должны отворачиваться от этого и что-то в этом роде.
It's not like we're supposed to screw around or anything.
Я хотела научить тебя, как получать от жизни удовольствие, а ты взял и. научил меня, что от него нельзя отворачиваться.
I wanted to teach you how to grab the joys of living. And you turned around and, uh, and taught me to not let go of them.
Это тебе не стоит от меня отворачиваться.
Perhaps you shouldn't turn your back on me.
У него манера - отворачиваться и проклинать, услышав мое имя.
He tends to turn away and curse loudly when he hears my name.
Возможно, лучше было бы не отворачиваться от вас.
There may be some value in not turning you over.
Он был.. моим наставником, и я не собираюсь отворачиваться от него.
He was. my mentor and I'm not going to turn my back on him.
Как ты смеешь отворачиваться от меня, неблагодарная!
How dare you turn on me, you little ingrate!
Сейчас не время отворачиваться от них.
This isn't a time for ignoring them again.

News and current affairs

В этот ответственный момент международные партнеры Африки не должны от нее отворачиваться.
Africa's international partners must not look the other way at this crucial moment.
Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки.
Turning its back in the face of such challenges is no longer a viable American option.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Much of the world began to turn away from the American way of doing business.

Are you looking for...?