English | German | Russian | Czech

опорный пункт Russian

Translation опорный пункт translation

How do I translate опорный пункт from Russian into English?

опорный пункт Russian » English

stronghold strong point base station base foothold BS

Synonyms опорный пункт synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as опорный пункт?

Examples опорный пункт examples

How do I use опорный пункт in a sentence?

Simple sentences

Это очень важный пункт.
This is an extremely important point.
Лучше игнорировать этот пункт.
It is better to ignore this point.
Сколько времени требуется, чтобы добраться из пункта А в пункт Б?
How much time does it take to get from A to B?
Конечный пункт моего маршрута в Китае - город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?
Is there a clause in the lease regarding that?
Где находится ближайший пункт обмена валюты?
Where is the closest currency exchange?
Где ближайший пункт обмена валюты?
Where is the closest currency exchange?

News and current affairs

Нужно добавить один важный пункт: широкое общественное участие и прозрачность как в плане процесса, так и в плане результатов, будут главными для успешного управления.
One important point should be added: extensive public participation and transparency, in terms of both process and outcomes, will be key to successful management.
В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
The average high-debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels.
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
Another clause stresses accountability to one's peers, a hallmark of professional self-regulation.
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов.
A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers.
Пятый пункт: структурные реформы по-прежнему двигаются медленными темпами, этим сдерживая потенциальный рост.
Fifth, structural reforms are still occurring at a snail's pace, holding back potential growth.
Если последний пункт спорен, то первые два хорошо обоснованы.
The jury may be out on the last point, but the first two are well established.
Это и есть самый трудный пункт Лиссабонского договора, призванного создать новые институты и механизмы, целью которых является создание более согласованной внешней политики ЕС.
This is the crux of the Lisbon Treaty, which is designed to usher in new institutions and mechanisms aimed at creating more politically cohesive EU external policies.
Заключительный пункт, который стоит подчеркнуть, заключается в том, что Лиссабонское соглашение уходит от многих идей, которые могли бы составлять основу европейского федерального супер-государства.
A final point worth emphasizing is that the Lisbon treaty moves away from many of the ideas that could serve as the foundations of a European federal super-state.
В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
At one time, more than 150,000 Gazans crossed the Erez checkpoint daily.
Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
This last point has broader implications.
Такие соглашения обычно включают пункт, создающий мандат для нейтральных контролеров с третьей стороны.
Such agreements normally include a clause creating a mandate for neutral third-party monitors.
Любая страна, в любой части света, может быть использована как пункт транзита - так же как любая страна может стать целью атаки.
Any country, in any part of the world, could find itself used as a transit point - just as any country could become the target of an attack.

Are you looking for...?