English | German | Russian | Czech

опознание Russian

Meaning опознание meaning

What does опознание mean in Russian?

опознание

действие по значению гл. опознать, визуальное выделение объекта по каким-нибудь признакам, приметам и т.п. Судя по всему, яркая радужная окраска аммонитов служила для привлечения особей противоположного пола и опознания особей своего вида. Зинаида Петровна, мы пригласили вас для опознания трупа вашего мужа Сергея Васильевича Устинова, убитого при попытке к бегству. Тогда решили выгрузить весь багаж и произвести его опознание каждым пассажиром.

Translation опознание translation

How do I translate опознание from Russian into English?

Synonyms опознание synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as опознание?

Examples опознание examples

How do I use опознание in a sentence?

Movie subtitles

Опознание убийцы.
Identify killer!
Я и Максим ездили на опознание.
Maxim went up to identify her.
Придется опять проводить опознание и оформлять бумаги.
What do you mean?
Устройте ему опознание.
Get him identified.
В конце концов, опознание Гарри Уилера, как одного из грабителей, это не прорыв, это.
After all, identifying Harry Wheeler as one of the men who knocked off the bank was no break, it was.
Так-так. Мы хотим вас попросить прийти завтра на опознание тела.
Tomorrow, we'll need you to come identify the body, Mr. Risley.
Предстоит опознание, нужно все устроить. Ты не сделаешь этого!
Because there are matters of identification, naturally, and arrangements to be made.
Твой труп они сбросят в Сену, а твоего отца мы вызовем на опознание того, что от тебя останется!
They'll throw you in the water, dead, at Conflans's lock!
Миссис Колберт, я, я хотел узнать, вы не возражаете, если кто-нибудь отвезет вас, чтобы вы произвели опознание?
I wonder if you'd mind if I have somebody drive you over so you could.
Опознание всегда тяжело.
Body identification is always hard.
Старший инспектор, сегодня после полудня вы устраиваете опознание чтобы этот негодяй Келлет опознал господина Лоуэна.
Chief-Inspector, this afternoon you are staging the identity parade, for the scoundrel Kellet to point out M. Lowen.
ДомингоВеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was never taken to a lineup.
Парни, возвращаемся в участок, проводим опознание по снимкам.
Folks, let's take a ride to the precinct house, try and make a photo I.D.
Есть опознание одним свидетелем.
I got a positive I.D. From one witness.

Are you looking for...?