English | German | Russian | Czech
B2

ожог Russian

Meaning ожог meaning

What does ожог mean in Russian?

ожог

повреждение тканей организма, вызванное действием высокой или низкой температуры, либо действием некоторых химических веществ

Translation ожог translation

How do I translate ожог from Russian into English?

ожог Russian » English

burn scald scorch singe sting combustion burning brand ambustion

Synonyms ожог synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ожог?

Examples ожог examples

How do I use ожог in a sentence?

Simple sentences

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
У меня на руке был ожог.
My hand was burned.
После пожара у неё остался ожог третьей степени. Прошло несколько месяцев, прежде чем он полностью зажил.
The fire left her with a third-degree burn which took months to fully heal.
Вы знаете, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first-degree burn?
Ты знаешь, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first-degree burn?

Movie subtitles

Посмотри на свой ожог.
And look at the burn on your hand.
Как ожог?
How's the sunburn?
Ожог не так плох.
The burns don't seem to be too bad.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain.
Ожог серьёзный?
Is he badly burned?
И есть своего рода ожог на стене.
And there's a kind of scorch mark on the wall.
Ожог?
Sup?. Ah?
Однажды ты заработаешь ожог первой степени.
One day you'll come from under there with first degree burns.
Тебе уже сделали ожог, Эван?
Did you get a burn, Evan?
Ожог?
A burn?
Что за ожог?
Now, what's a burn?
Никто не может оставаться здесь, если не сделает ожог.
Nobody is supposed to stay here unless he gets a burn.
Сделаешь ожог?
Are you gonna get a burn?

Are you looking for...?