English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ограничиться IMPERFECTIVE VERB ограничиваться
C1

ограничиваться Russian

Meaning ограничиваться meaning

What does ограничиваться mean in Russian?

ограничиваться

не идти в своих действиях дальше чего-либо; удовлетворяться, удовольствоваться чем-либо не выходить за пределы чего-либо, сводиться к чему-либо страд. к ограничивать

Translation ограничиваться translation

How do I translate ограничиваться from Russian into English?

ограничиваться Russian » English

terminate restrict limit confine oneself to confine

Synonyms ограничиваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ограничиваться?

Examples ограничиваться examples

How do I use ограничиваться in a sentence?

Movie subtitles

Хотя, можно не ограничиваться одним покером.
It doesn't have to be just poker.
Я больше не хочу ограничиваться одними облаками.
I no longer wish to be limited to the clouds.
И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле.
And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated ground.
Зачем ограничиваться одной сестрой, ведь можно иметь двух?
Why stop at one sister when you can fuck them both?
Будучи в первую очередь забавой, фильмы не должны ограничиваться лишь передачей цвета реального мира.
On the other hand, as a public amusement first and foremost the newly-born color films had to do more than just reproduce the colors of the things that existed in the real world.
Зачем ограничиваться тремя?
Why limit ourselves to three?
Нет смысла ограничиваться отношениями начальник-подчиненная.
There's no reason we need to be shackled by the strictures of the employee-employer relationship.
Не могу ограничиваться одной девчонкой.
I need variety in my life. I can't just have one girl.
Мужчина не может ограничиваться одной бабой.
Men are not supposed to be monopolous.
То, что нужно ограничиваться белками, постным мясом; курицеи.
It would mean you should stick to the lean proteins the meats, the poultries.
Я, конечно, могу представить, что у других будет 10 минут, но для меня ограничиваться 10 минутами - это, без всякого сомнения, возмутительно.
I can understand that the others would have 10 minutes, but to- to bring me down to 10 minutes. is an outrage- there's no doubt about it.
Обладающим силой, надлежит ограничиваться в её применении.
I got carried away. Those who have power should restrain themselves from using it.
Зачем этим ограничиваться.
Why stop there?
Это должно ограничиваться каким-то опрделенным числом?
Should it be capped at a certain number?

News and current affairs

Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN.
Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться.
The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted.
Даже макропруденциальное регулирование имеет сомнительную важность: надзорные органы должны ограничиваться контролем отдельных учреждений, а с политикой на макроуровне пусть разбираются взрослые.
Even macroprudential regulation is of dubious value: supervisors should confine themselves to overseeing individual institutions, leaving macro-level policy to the grownups.
Конференция в Монреале, являющаяся 11-ой такой встречей, не должна ограничиваться 2012 годом, чтобы мир мог вступить на безопасный и устойчивый долгосрочный путь предотвращения изменения климата.
The conference in Montreal - the 11th such meeting - should look beyond 2012, so that the world gets onto a safe and sustainable long-term climate path.
Но это изменение в системе глобального управления не должно ограничиваться экономической политикой.
But this change in global governance must not be limited to economic policymaking.
В самом деле, поездки людей вообще должны все больше ограничиваться туризмом и отдыхом.
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips.
Демократия может в настоящее время ограничиваться уровнем деревень, однако граждане Китая в первый раз почувствовали вкус демократии и самоуправления, и он им понравился.
Grassroots democracy may at present be limited to the village level, but the Chinese people have tasted democracy and self-governance for the first time and like it.
Таким образом, негативное воздействие от снижения цен на жилье в этих двух странах должно ограничиваться спадом в потреблении.
The negative impact of a downturn in housing prices in these two countries should thus be limited to a drop in consumption.
Учитывая это, роль государства должна ограничиваться областями, где существуют внешние эффекты, такие как сокращение уровня выбросов углерода.
Given this, the government's role should be confined to areas where externalities exist, such as carbon-emissions reduction.
Европейские власти должны прийти к пониманию того, что следующий акт греческой трагедии не будет ограничиваться Грецией.
European authorities must come to understand that the next act of the Greek tragedy will not be confined to Greece.
Будучи однажды разработанным, такой механизм не должен ограничиваться (поскольку, к несчастью, он находится в законопроекте Сената) рейтингами структурированных финансовых продуктов.
Once developed, such a mechanism should not be limited (as, unfortunately, it is in the Senate's bill) to ratings of structured financial products.
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан.
The search for happiness should not be confined to the beautiful mountain kingdom of Bhutan.
Из-за этих препятствий до изобретения стандартных и одинаковых монет было трудно осуществлять мелкие операции, и поэтому торговля неизбежно должна была ограничиваться совершением масштабных сделок между крупными сторонами.
As a result of these obstacles, it was hard to carry out small transactions before the invention of standardized and identical coins, and trade must have been largely confined to big deals between major parties.
Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой.
But reform should not be confined to public retirement systems.

Are you looking for...?