обмундирование Russian
Meaning обмундирование meaning
What does обмундирование mean in Russian?
обмундирование
Translation обмундирование translation
How do I translate обмундирование from Russian into English?
обмундирование Russian » English
Synonyms обмундирование synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as обмундирование?
обмундирование Russian » Russian
Examples обмундирование examples
How do I use обмундирование in a sentence?
Movie subtitles
Поэтому, господа, будет баня, обмундирование и досмотр.
Gentlemen, there will be a steam bath, uniforms, and a register.
Снимай обмундирование и садись.
Take your gear off, sit down.
Такую фигуру в обмундирование.
Putting a shape like that in an army uniform.
Обмундирование вы найдете сзади.
You'll find your gear in the back.
Всем проверить обмундирование, упаковать вещмешки, и ожидать приказа о выдвижении.
I want you to secure your web gear, get your duffle bags packed, and get on this red line.
О, снимай своё обмундирование!
Oh, just get your kit off!
Мы идём обратно во Францию, собирайте обмундирование.
We're heading back to France, so pack your gear.
Всего дюжина магазинов на все три штата продает обмундирование полиции Нью-Йорка,. и мы пристально следим за ними.
How about vendors? Only a dozen stores in the Tri-State sell NYPD equipment, and we keep a pretty tight watch on them.
Как видишь, теперь мы производим обмундирование.
As you can see, we're making uniforms now.
Я потратил его на обмундирование.
Spent it on ammo.
Здесь мы храним ботинки и обмундирование.
Okay, so this is where the men store their boots and turnouts. The pole hole is over here.
Только посмотрите на обмундирование новичка.
Look at Probie's new turnouts.
Особая военное обмундирование.
Army surplus special.
Дэнни, он носит полное обмундирование и у него меч.
Danny, he's wearing a full suit of armour and carrying a sword.
News and current affairs
У них лучшее обмундирование, им больше платят, чем обычным солдатам, и ее офицеры слишком близки к интригам дворцовой политики Ирака, чтобы оставаться слепо преданными Саддаму.
They have better uniforms and higher pay than ordinary soldiers - and officers too close to the intrigues of Iraq's palace politics to remain blindly devoted to Saddam.