PERFECTIVE VERB
облиться
IMPERFECTIVE VERB
обливаться
обливаться Russian
Meaning обливаться meaning
What does обливаться mean in Russian?
обливаться
Translation обливаться translation
How do I translate обливаться from Russian into English?
Synonyms обливаться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as обливаться?
Examples обливаться examples
How do I use обливаться in a sentence?
Movie subtitles
У нас здесь есть такие, кто может обливаться потом просто стоя неподвижно.
We've got chaps here who can break out into a muck sweat merely by standing still.
А завтра ты собираешься завернуться в простыню и обливаться алкоголем.
Tomorrow night, you'll wrap yourself in a sheet, pour grain alcohol all over your head.
Я чувствовала страх и горечь на своей коже, и меня хватало лишь на то, чтобы обливаться пОтом и рыдать.
I felt fear and sadness through my skin, and was able to sweat and shed tears.
Если им приходится целыми днями обливаться потом на какой-то замшелой фабрике по производству зажигалок или вечных ёлок, они имеют такое право!
If they have to sweat all day. in some stinking factory making disposable lighters or Christmas trees, by Christ, they're entitled to them. They're entitled to any innovation technology brings.
Мама, мы будем обливаться? - Немного.
Mom, should I pour?
Эй, ты бы перестал так обливаться лосьоном после бритья, парень.
Hey, you should go easy on that Hai Karate, mate.
Слушайте, ваше либеральное сердце может сколь угодно обливаться кровью, но вы хотите сказать, что в мире раньше был порядок?
Listen, you can bleed your liberal heart all over the place, but are you really gonna tell me the world was working before?
Поверь, Карма будет обливаться слезами, а Уэйд останется в отеле со.
Believe me, karma will be crying in an empty juice truck While wade ends up in that hotel room with.
Я на стороне угнетённых, но я не хочу обливаться керосином и поджигать себя.
I'm on the side of the oppressed, but I'm not willing to pour gasoline on myself and light me.
И когда я вернусь, я жду что вы оба будете обливаться потом от усердной работы.
Oh, and that's where you keep the dragons. Well, I bet that's well guarded. Not really.
Так обливаться кровью должна только вагина, не сердце.
Your heart bleeds the way only a vagina should.