English | German | Russian | Czech
C1

негодование Russian

Meaning негодование meaning

What does негодование mean in Russian?

негодование

крайнее недовольство } Чело войны изменчиво. Сей раз воззрела она к тебе кровавым оком негодования за столь долгое твое бездействие; в другой раз осклабит к тебе уста свои, как невеста к жениху.

Translation негодование translation

How do I translate негодование from Russian into English?

негодование Russian » English

resentment indignation pique dander wrath rage gall dudgeon bitterness angriness anger

Synonyms негодование synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as негодование?

Examples негодование examples

How do I use негодование in a sentence?

Simple sentences

Оратор вызвал негодование зрителей.
The speaker aroused the anger of the audience.
Ваше негодование совершенно обосновано.
Your outrage is completely justified.
Ваше негодование совершенно оправдано.
Your outrage is completely justified.

Movie subtitles

Я понимаю вашу боль и негодование, но.
I understand your pain and indignation, but.
Давайте не будем изображать негодование.
And let's have no displays of indignation.
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Indeed, the very idea Of consulting a professional marital advisor Has always been of the greatest repugnance to me.
Даже сегодня мне приходится делать огромное усилие, чтобы сдержать негодование, когда я об этом вспоминаю.
And I still have to make a huge effort to escape the outrage of that memory.
Твоё негодование должным образом отмечено.
Your indignation has been duly recorded.
Ах, да. Теперь о сенсационном похищении, вызвавшем негодование всего мира в связи с широкой известностью похищенного и беспрецедентной суммой затребованного выкупа.
Let us now the sensational kidnapping. both stupor has caused worldwide,. for the exceptional kidnapped fame. and the no less exceptional amount requested for the rescue.
Подавляя свое негодование заставляя себя быть жестоким. несмотря на их безрассудность.
Stifling my resentment forcing myself to be cruel I carried out your orders, no matter how unreasonable.
Чудище, я весь провонял конской мочой; и мой нос испытывает великое негодование.
Monster, I do smell all horse-piss at which my nose is in great indignation.
Негодование, которое они прежде вызывали у общества, станет доказательством его невиновности.
Society's condemnation of his acts may be seen as proof of his integrity.
Благородное негодование. Расскажите, что еще узнали, Кумпс.
Tell him the other thing, Coombes.
Жена, дети, негодование.
The wife, the kid, the outrage.
Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
Yes, counselor, the court shares your outrage.
И должен сказать тебе, мне сейчас безразлично твое негодование.
And I could care less about your indignation.
Э, негодование это такая уродливая эмоция.
Resentment's an ugly emotion.

News and current affairs

Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
This global uproar is a testament to how three decades of Western feminist challenges to leadership have changed the world for the better.
Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
Worse, the mines' displacement of residents, underpayment of workers, and environmental damage have generated resentment in local communities, which is likely to grow in the future.
В то же время Хиджази, которые происходят из Мекки и Медины, сдерживают негодование, которое подавлялось на протяжении долгого времени, из-за своего унизительного частичного допущения к Саудовской политике.
Meanwhile, the Hijazis, who originate in Mecca and Medina, hold long-repressed resentments due to their humiliating partial inclusion in Saudi politics.
Возможно, это и не выглядит как большая уступка, однако, похоже на то, что хунта пытается смягчить возможное негодование.
This may not seem like much of a concession. But the junta seems to be trying to cause less offense.
В то время как экономический рост был настолько концентрированным, что народное негодование кипело на медленном огне, коммунизм держали в страхе.
While growth was so concentrated that popular resentment simmered, communism was kept at bay.
Отсутствие ответа на поставленный вопрос привело в негодование как старшего эксперта, так и членов комитета.
The inability to answer this question clearly exorcised and angered both the senior expert and the committee.
Возможно, из-за их отсутствия тем, кто приехал на встречу, было легче открыто высказать своё негодование.
Perhaps their absence made it easier for those who did attend to vent their anger.
С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях.
With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations.
Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment.
Но когда это мнение было опубликовано, я вызвала общее негодование, цитируя данное изречение перед собравшимися журналистами.
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists.
До сих пор эта новая группа была слишком занята продвижением по карьерной лестнице и получением доходов, и ей было недосуг выражать свое негодование относительно невоздержанности элиты. В то же время, среди ее членов чувствуется нарастающее недовольство.
So far, this new group has been too busy climbing the income ladder to express their resentment at the excesses of the elite, but one can feel a growing sense of anger among its members.
Негодование арабских граждан Израиля по поводу убийств их собратьев за границей привело к бойкоту, который стоил Пересу нескольких тысяч голосов, которых ему не хватило для победы.
The anger of northern Israel's Arab citizens at the killing of their brethren across the border led to a boycott that cost Peres the few thousand votes he needed to win.
Растущее самовосприятие Китая как супердержавы сделало невыносимым негодование и возмущение, вызванное бедностью страны, а также тем фактом, что она вызывает меньше восхищения, чем некоторые другие государства.
With China's growing sense of itself as a superpower, resentment about the country being poorer and less admired than some other nations has become intolerable.
Данные действия вызвали широкое народное негодование.
There is widespread public resentment in response to these moves.

Are you looking for...?