English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB накинуться IMPERFECTIVE VERB накидываться

накинуться Russian

Meaning накинуться meaning

What does накинуться mean in Russian?

накинуться

то же, что наброситься Когда раз в печати я сказал, что Желябов был дурак, то даже подобострастный Струве накинулся на меня с невероятной злобой, хотя у Вергежской он про революционеров говорил такие вещи, каких я себе никогда не позволял.

Translation накинуться translation

How do I translate накинуться from Russian into English?

накинуться Russian » English

wade in pull jump

Synonyms накинуться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as накинуться?

Examples накинуться examples

How do I use накинуться in a sentence?

Movie subtitles

Знаете, я хотел бы накинуться на следующую партию.
I'd love to get a jump on the next batch.
Я очень польщена что вы считаете меня настолько привлекательной, что решили на меня накинуться.
I'm very flattered that you found me attractive enough to lunge at me.
А когда мы решим вдруг накинуться на хамстердамцев. они просто вернутся на свои привычные углы, верно?
And when we do decide to jump on the Hamsterdams they're just gonna go back to their regular corners, right?
Матери необходима творческая отдушина, и эта мастерская - единственное, что не позволит тебе накинуться с ножом на своего ангелочка.
A mother needs her respite. That craft room is the only thing that's going to keep you from going all Susan Smith on that little angel.
Да на самом деле просто хочется накинуться на него!
I just want to grab him and lay one on him.
Мы должны были накинуться на него, повалить его на землю.
We should have jumped on him, held him down.
Он расстроен разводом, я могу понять, почему он мог бы накинуться на вас, но какие у него были причины злиться на Аарона?
I have a newborn I just put down for the sitter, and, actually, I'm really late for work. So if we could do this quickly? Uh, yeah, sure.
Зато сейчас самый подходящий момент, чтобы накинуться на него и отсосать.
Which is the perfect time for you to swoop in and get all blowjobby with him.
Давай, я еще зайду внутрь с ружьем, чтобы ты мог на меня накинуться.
If you like, I can poke my head in there with my rifle, let you jump me.
Я не из тех парней, которые могут накинуться на кого-то или украсть что-то.
I'm not the kind of guy that's gonna go attack somebody or steal something.
Заставьте их накинуться друг на друга.
Make them go at each others' throats.
Вот что ты собираешься сделать, накинуться на него?
Is that what we're going to do, throw?
Но вместо того, чтобы накинуться на него она набросилась на меня. Меня арестовали.
But. instead of turning on him, she turned on me, had me arrested.
Так ты думаешь, что я оголодавший лесбо-шакал, выжидающий момента, чтобы накинуться. на еще теплые останки твоих отношений.
So, the assumption there is that I'm some starving lesbian jackal just waiting to pounce on the. warm bones of your relationship.

Are you looking for...?