English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB минуть IMPERFECTIVE VERB миновать

минуть Russian

Meaning минуть meaning

What does минуть mean in Russian?

минуть

устар. то же, что миновать; пройти, проехать мимо кого-, чего-либо, оставив кого-, что-либо позади или в стороне Ты ми́нешь море голубое, // В моря зелёные войдёшь. Машина минула последнюю хату и выскочила в поле. устар. то же, что миновать; пройти, не затронув кого-либо, не оказав никакого воздействия (обычно неблагоприятного) обычно с отрицанием, устар. то же, что миновать; избежать чего-либо, уклониться от чего-либо Да ми́нет его голод, // Не ми́нет его достаток. // Пусть век его будет долог, // А час скончания краток. устар. то же, что миновать; не упомянуть о ком-, чём-либо, не коснуться кого-, чего-либо то же, что миновать; окончиться, завершиться, пройти (о времени, о каком-либо событии) [Лизанька:] Светает!.. Ах! как скоро ночь мину́ла! Почти полвека ми́нуло За несколько минут… Прошли месяцы, прошло больше полугода, минула длинная зима, наступила весна. Ах, быстро молодость моя // Звездой падучею мелькнула! // Но ты, пора любви, мину́ла // Ещё быстрее: только год // Меня любила Мариула. ми́нуть, употр. с дат. п. исполниться, наступить (о возрасте) Когда Евсею Климкову было четыре года  отца его застрелил полесовщик, а когда ему ми́нуло семь лет  умерла мать. Слабость Верочки, заключавшаяся в сочинении басен и сказок, проявилась первый раз, как ей ми́нул шестой год. исполниться

Translation минуть translation

How do I translate минуть from Russian into English?

минуть Russian » English

pass spare end

Synonyms минуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as минуть?

Examples минуть examples

How do I use минуть in a sentence?

Simple sentences

У Том есть всего лишь пятнадцать минуть на ленч.
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.

Movie subtitles

Надо бы минуть зти яры.
We must avoid those ravines.
Вспомни, разве девять лет жизни не могут искупить минуть увлечения.
Cannot nine years of our life together atone for an instant of infatuation?
Я работал с Полом достаточно долго, чтобы знать каким он был спонтанным человеком. За 5 минуть до выхода на сцену.
I've worked with Paul enough to know that he was a very spontaneous person. 5 minutes before he goes on stage.
И через несколько минуть после окончания шоу появилось вот это.
And this was posted a few minutes after News 60 came down.
Ну да, ты на пять минуть старше.
You are, for five more minutes.
Раз уж я почти уверен, сегодня ночью ничего не произойдет, я подумал, у нас будет минуть пять, чтобы по-быстренькому перепихнуться.
Since I'm pretty sure nothing's gonna happen tonight, I think we got five minutes; we can sneak inside for a quickie.
Дадите нам, минуть пять?
Give us, uh, five minutes?
Разве у тебя нет прошлого, или вещей, о которых ты не хочешь рассказывать в первые десять минуть знакомства?
I mean, you don't have a past or things you might not wanna share - I am bowing out because I know how this turns out.
На 5 минуть больше поддержки.
It's five more minutes of helping.
Не нужно пытаться минуть её.
You shouldn't have to wade through it.
Так она её наполнила минуть пять назад.
She filled that up like five minutes ago.
Дал ему пять минуть, взвесить варианты.
Giving him five minutes to weigh his options.
Ты можешь сидеть со мной часами, пока я стою на бомбе, но не можешь 10 минуть потерпеть безмозглую рецидивистку?
You sit with me for an hour while I'm standing on a bomb, but you can't deal with a shithead parolee for 10 minutes?
Если я что-то и вынесла из созерцания истории жизни Долли Партон (кантри певица) каждые девять минуть по кругу, так это то, что я должна отдать себя всю!
If there is one thing I learned from watching Dolly Parton's life story on a loop every nine minutes, it's that you got to be all in!

Are you looking for...?