English | German | Russian | Czech
B2

магия Russian

Meaning магия meaning

What does магия mean in Russian?

магия

совокупность обрядов, действий, слов, связанных с верой в способность человека мага, волшебника, колдуна с помощью чудодейственных сил воздействовать на людей, животных и явления природы; колдовство, волшебство, чародейство Персидская магия действовала, опираясь на знание мнимых чудесных свойств предметов, особенно драгоценных камней; её остаток  поныне существующее поверье о «счастливых камнях на каждый месяц»; Египет был особенно силён своими заклинаниями, его чудодеи кичились знанием подлинных имён всех демонов  мы знаем, ведь они были настоящими «имяславцами». с доп.: чего. и без доп.; перен. необыкновенная сила воздействия на кого-либо Но при этом следует учесть, что магия воздействия комедийного диалога, помимо его впечатляющей характерности, связана также со всеобщей и неизбывной потребностью в юморе. У Боттичелли, у Леонардо, столь разных, есть магия обаяния. Магия какая-то в каждой вещи Сологуба, даже в более слабой. перен. притягательная, покоряющая сила; очарование притягательная, покоряющая сила; очарование

Translation магия translation

How do I translate магия from Russian into English?

Магия Russian » English

Magic

Synonyms магия synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as магия?

Examples магия examples

How do I use магия in a sentence?

Simple sentences

Дружба - это магия.
Friendship is magic.
Магия - это искусство превращать суеверие в деньги.
Magic is the art of changing superstition into money.
Черная магия не существует.
There's no such thing as black magic.
Магия ушла.
The magic is gone.
Здесь магия и вершится.
That's where the magic happens.
Магия - это иллюзия.
Magic is an illusion.

Movie subtitles

Опять магия.
Some more magic.
Мы - тёмный народ: у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия.
We are dark people, out of an old soil with old blood. that moves to ancient sorceries, magic. good spirits and bad spirits.
Какая-то магия.
A kind of magic or whatever it was.
Где есть магия, обман и зрители, там и театр.
Wherever there's magic and make-believe and an audience, there's theatre.
Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря.
There's a magic in water that draws all men away from the land. Leads them over the hills down creeks, and streams, and rivers to the sea.
За фокусом с Давидом и Голиафом скрывалась дьявольская магия.
The diversion with David and Goliath hides a devil's illusion.
Магия тесно связана с гипнозом.
Magic is closely related to hypnosis.
Ты же знаешь, наша магия на такие вещи не распространяется.
You know our magic doesn't work that way.
Это магия.
It's magic.
С надвигающимися облаками, предвестниками шторма, все крестьяне идут к засеянным полям. Потому что единственная древняя магия, которой они готовы пользоваться, исходит из дождя, идущего над этими полями.
With clouds indicating an approaching storm, the farmers go on foot to Pork Pie because the only ancient magic they are able to draw upon is the rain falling across the sown fields.
Это магия, но и реальность тоже.
It's magic, but it's real.
Но всё же магия!
Still, it's magic!
Это не магия.
It is not magic.
Тогда для победы тебе понадобится магия.
To win a victory with your thumb needs magic.

Are you looking for...?