English | German | Russian | Czech
B2

лечиться Russian

Meaning лечиться meaning

What does лечиться mean in Russian?

лечиться

принимать меры к своему выздоровлению Может быть, я больна и мне надо лечиться, но дело-то как раз в том, что я не хочу лечиться. страд. к лечить принимать меры к своему выздоровлению

Translation лечиться translation

How do I translate лечиться from Russian into English?

Synonyms лечиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as лечиться?

Examples лечиться examples

How do I use лечиться in a sentence?

Simple sentences

Я хочу лечиться у этого врача.
I want to be that doctor's patient.
Тебе нужно лечиться.
You need treatment.
Вам нужно лечиться.
You need treatment.
То, что ты кричишь и топаешь - это называется психоз. Я тебя прошу, просто умоляю - давай лечиться. И лучше это сделать добровольно.
Your yelling and howling is called a psychosis. I ask, I beg you to see a therapist before you get instituonalized.
Тебе самому лечиться надо!
You yourself need to be treated!

Movie subtitles

Теперь мне лечиться больше месяца.
I won't be healed before more than one month.
Тебе надо лечиться.
You need to get some help.
Если вы будете лечиться методично и терпеливо, вы будете здоровы.
If you continue the treatment calmly. orderly, and patiently, you'll be fine.
Теперь придётся лечиться от лекарства.
Now, how to get over the cure!
Знаешь, я ходила лечиться морскими ваннами.
You know, I went away to a place where they have a saltwater cure.
Я не хочу лечиться.
I don't know that I wanna be cured.
И часто отец приходит лечиться?
Does father come here often for treatment?
Если человек не явный псих, его и лечиться отправить невозможно.
This man is obviously psychotic. - We can't even have him committed.
Тебе надо лечиться.
You need help.
Я вечером буду сидеть дома и лечиться, так что я не увижу тебя до завтрашнего утра.
I shall stay in tonight and nurse my cold so I shan't see you until tomorrow morning.
Так вот, я отправляюсь на три недели в свой замок лечиться печенкой и трюфелями.
I'm going to my castle for 3 weeks for a truffle diet.
Вам надо лечиться.
Why don't you cure this?
Профессор, а она не могла бы лечиться дома?
Professor, couldn't she get well at home?
Ты думаешь, что мне нужно лечиться?
You must think I'm ill then?

News and current affairs

Серьёзно больные пациенты нуждаются в разрешении лечиться в больницах на Западном Берегу, и, по имеющимся сообщениям, некоторых вынуждают сотрудничать с израильскими спецслужбами в обмен на разрешение уехать.
Seriously ill patients require permission to be treated in West Bank hospitals, and some are reportedly pressed to collaborate with Israel's security services in return for being allowed out.
Но теперь, когда мы измеряем показатели вроде детской смертности намного точнее, люди имеют возможность увидеть воздействие помощи на ситуацию более предметно - например, предоставить людям возможность лечиться от ВИЧ или умирать.
But now that we are measuring indicators like child mortality more precisely, people are able to see the impact that aid has in stark terms - that it means the difference between, say, giving people access to HIV treatment and letting them die.

Are you looking for...?