English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB поколотиться IMPERFECTIVE VERB колотиться

колотиться Russian

Meaning колотиться meaning

What does колотиться mean in Russian?

колотиться

биться, ударяться обо что-либо Точно рыба, // Которая коло́тится об лед, // Покамест не застынет, так она, // Борясь, теряла силы, жизнь свою // Сжигала в собственном своем огне. прост. сильно стучаться в дверь или окно с просьбой пустить внутрь сильно биться, стучать, дрожать о чём-либо хрупком биться, разбиваться В квартире неустанно трещал телефон, ведерный самоварище клекотал от ярости, посуда колотилась нещадно, прислуга падала с ног. разг., рег. суетиться, хлопотать, чрезмерно работать, делать что-либо с большими усилиями Ну, даешь… Сам рисуешь, коло́тишься весь, из ушей дым и сам же в дерьмо окунаешь. Погоди, другие успеют! ~ разбиваться

Translation колотиться translation

How do I translate колотиться from Russian into English?

колотиться Russian » English

beat strike shake knock force pump pound hammer get brake drum broken

Synonyms колотиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as колотиться?

колотиться Russian » Russian

стучать биться пульсировать прыгать

Examples колотиться examples

How do I use колотиться in a sentence?

Movie subtitles

Просто кончай колотиться и залезай сюда!
Just quit your yammering and get in here!
Наверное, достало пять часов колотиться в поезде.
Must've been hard riding the train for five hours.
Мы заставили наши сердца колотиться. теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров. удар сверлом!
Now that we got our hearts pumping. let's pick out some gear, pick a partner. hitting drills!
И однажды, я был с пациентом, и без какой-либо причины мое сердце начало колотиться. Я не мог дышать.
And then, one day, I was with a patient and for no reason my heart started to pound, and I couldn't breathe.
Своими ногами ты заставляешь свое сердце колотиться и сам заставляешь себя спускаться.
With your two feet you lunge your heart and yourself to down-climb it on your own.
Когда вижу твои глаза, сердце сначинает колотиться бум-бум-бум.
And your last woman at the same time? In your life, didn't you say you have only Baek Geum Ja?
У меня сердце так колотиться.
My heart's starting to beat really fast.
Твое сердце колотиться, ты задыхаешься.
Your heart races, your palms sweat.
Мое сердце начинает колотиться.
My heart starts to race.
Например, сердце начинает колотиться.
Your heart races, for example.
Сердце преданно бьётся в груди чудом выжившего. И по-моему, когда оно непонятно почему начинает колотиться - это ненормально.
This has been loyally beating only for that special creature who's alive by a miracle. it is not normal.
Твое сердце перестало колотиться.
Your heart's stopped racing.
Эта штука колотиться чаше чем мое сердце.
This thing beats more often than my heart.
Мое сердце бешено колотиться.
My heart is racing.

Are you looking for...?