English | German | Russian | Czech

кислотный Russian

Meaning кислотный meaning

What does кислотный mean in Russian?

кислотный

связанный, соотносящийся по значению с существительным кислота Утилизация отслуживших срок кислотных аккумуляторов представляет серьёзную опасность для окружающей среды. разг. очень яркий, ядовитый (о цвете); имеющий такой цвет Она больше похожа на престарелую школьницу в обтягивающей джинсовой юбке чуть выше колен, в красном топике с кислотным узором и почти незаметной жилетке, прикрывающей плечи. К велосипеду Охлобыстин, будучи падким на внешние эффекты, купил набор спортивной мануфактуры такого кислотного цвета, что может теперь за деньги лечить дальтоников и пугать подростков, состоящих на учёте в милиции. жарг. относящийся к наркотику ЛСД Он готов завалить страну дурью, плевать, кто там загибается в кислотных глюках. жарг. относящийся к субкультуре рейверов, связанный с ней Громкая кислотная музыка поглощала весь гигантский зал.

Translation кислотный translation

How do I translate кислотный from Russian into English?

кислотный Russian » English

acid acidic acid-based

Synonyms кислотный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кислотный?

Examples кислотный examples

How do I use кислотный in a sentence?

Simple sentences

Кислотный дождь не является природным явлением.
Acid rain is not a natural phenomenon.

Movie subtitles

Кислотный водоём.
The acid pools.
Не, это просто кислотный дождь, который идёт каждую ночь где-то в это время.
No, that's just the acid rain that comes down every night about this time.
Мы используем кислотный бак, заряжающийся с помощью ветра.
Well, we used to use an acid jar, charged by wind power.
Кислотный бак?
Acid jar?
Это все дождь, это типа кислотный дождь.
It's that rain, it's like acid rain.
Согласно донесениям наших информаторов, там царили кислотный угар и разврат, чем в значительной мере были обеспокоены местные бюргеры.
According to our informants the panties were dropping as fast as the acid and this disturbed the local burgers, considerably.
Температура - 27, кислотный баланс - в норме.
Temperature 82 degrees, pH balance normal.
Гигантские стены, кислотный дождь, зомби.
Giant walls, acid rain, zombies.
Понимаешь, это было чем-то похоже на кислотный ретроспективный кадр без цвета и всё такое.
It was kind of like an acid flashback without all the colours.
Кислотный дождь!
Acid rain! I'm blind.
Кислотный дождь!
It's too late for me.
Ну. гм, у него был кислотный рефлюкс, если вы об этом.
Well. uh, he had acid reflux, if that's what you mean.
Ты выйдешь на улицу, в надежде сесть в автобус,...и в этот момент начнётся кислотный дождь. Может, даже кислотный град.
Then you're gonna go outside and wait for the bus. at which point the acid rain will commence- perhaps even acid hail.
Ты выйдешь на улицу, в надежде сесть в автобус,...и в этот момент начнётся кислотный дождь. Может, даже кислотный град.
Then you're gonna go outside and wait for the bus. at which point the acid rain will commence- perhaps even acid hail.

Are you looking for...?