English | German | Russian | Czech
C1

капот Russian

Meaning капот meaning

What does капот mean in Russian?

капот

техн. крышка моторного отсека транспортного средства С механиками это обычное дело  сто́ит им заглянуть под капот вашего автомобиля, как в нём обнаруживается такая масса неполадок, что меньше чем капитальным ремонтом не обойдешься. устар. домашнее женское платье свободного покроя; вид халата крышка моторного отсека

Translation капот translation

How do I translate капот from Russian into English?

капот Russian » English

hood bonnet cowl jacket cowling wrapper

Synonyms капот synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as капот?

Examples капот examples

How do I use капот in a sentence?

Simple sentences

Откройте капот.
Open the hood.
Открой капот.
Open the hood.
Как мне открыть капот?
How do I open the hood?
Как открывается капот?
How do I open the hood?
Как мне открыть капот?
How do I open the bonnet?
Как открывается капот?
How do I open the bonnet?
Я сказал тебе открыть капот, а не багажник.
I told you to open the hood, not the trunk.
Том открыл капот.
Tom opened the hood.
Том открыл капот автомобиля.
Tom opened the hood of the car.

Movie subtitles

Я попробую запустить в капот монтировкой.
I'll try to hit his hood with this and wake him up.
Эй, умник, положи карту на капот.
Here, you're the smart guy.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
We've got to find an excuse to raise the hood of the car and put that radio out of commission.
Подними капот.
Raise the hood.
Первого, кто еще решит повалять дурака, я приложу мордой о капот.
If anyone tries any tricks, I'll grab the first guy I see and smash his mug on a roll bar! I'll kill myself.
Взгляну под капот.
I'll take a look under the hood.
За 15 лет ни разу не поднимали капот!
Never had to raise the bonnet in 15 years!
Кучер, капот!
Driver, put the top down, we need some air.
Но его не так просто засунуть под капот.
But to get that under the hood.
Андреас решил поднять капот и покопаться в моторе.
Andreas looked under the hood, but found nothing.
Запирайте капот на ключ, тогда не будет проблем.
Then they won't play pranks on you.
Капот. вот.
That's it!
И, если он не согласится, есть ещё такой, Трумен Капот.
Mr. Brand, you're here! I, uh. I thought you'd come in the mail.
Нет, нет, не надо садиться на капот.
That hood'll dent.

News and current affairs

Десять лет назад Алан Гринспен сравнил свои проблемы с управлением кредитно-денежной политикой с ситуацией, когда водитель новой машины при ее внезапной остановке открывает капот и не знает, что ему делать.
A decade ago, Alan Greenspan likened his problems of monetary management to driving a new car, having it suddenly stop, opening the hood, and not understanding a thing about what he saw.

Are you looking for...?