English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB проигнорировать IMPERFECTIVE VERB игнорировать
B2

игнорировать Russian

Meaning игнорировать meaning

What does игнорировать mean in Russian?

игнорировать

умышленно не замечать чего-либо, не обращать внимания на что-либо Вообще судя, странно было, что молодой человек, столь учёный, столь гордый и осторожный на вид, вдруг явился в такой безобразный дом, к такому отцу, который всю жизнь его игнорировал, не знал его и не помнил, хоть не дал бы, конечно, денег ни за что и ни в каком случае, если бы сын у него попросил, но все же всю жизнь боялся, что и сыновья, Иван и Алексей, тоже когда-нибудь придут да попросят денег. Для Ивана Ильича был важен только один вопрос: опасно ли его положение или нет? Но доктор игнорировал этот неуместный вопрос.

Translation игнорировать translation

How do I translate игнорировать from Russian into English?

Synonyms игнорировать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as игнорировать?

Examples игнорировать examples

How do I use игнорировать in a sentence?

Simple sentences

Лучше игнорировать этот пункт.
It is better to ignore this point.
Кейт взглянула на Криса, а затем стала игнорировать его, и это делало его несчастным.
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
Том говорит, что он больше не может игнорировать этот шум.
Tom says he can't ignore the noise any longer.
Факт, что Том постоянно спорит, раздражало его одноклассников. Однако большинство научилось его игнорировать.
Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him.
Мы не можем просто игнорировать это.
We can't just ignore this.
Я не могу и дальше игнорировать проблему.
I can't continue to ignore the problem.
Я не могу игнорировать приказы своего командира.
I can't ignore my commanding officer's orders.
Мы не можем игнорировать эту проблему.
We can't ignore this problem.
Вы не можете игнорировать Тома.
You can't ignore Tom.
Ты не можешь игнорировать Тома.
You can't ignore Tom.
Мы не можем игнорировать прошлое Тома.
We can't ignore Tom's past.
Я не могу просто игнорировать Тома.
I can't just ignore Tom.
Я буду игнорировать это.
I'll ignore that.
Я предпочёл игнорировать проблему.
I chose to ignore the problem.

Movie subtitles

И в такой ситуации станешь меня игнорировать?
Despite that, are you just going to leave me alone?
Я определённо не хочу игнорировать. это дело.
I definitely won't press ignore. on this case.
Пока что он может только игнорировать это.
So far, he can just shrug it off.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
I wish I were in a position to ignore the whole matter, but you know, madame, the stock market, a bank crash.
Берегитесь. Господа, прошу вас впредь игнорировать эти звуки.
Gentlemen, I ask you to ignore these and other future noises.
Вы не можете игнорировать прессу.
You can't afford to ignore the press.
Я не позволю им игнорировать мою станцию.
They're going to!
Ты никуда и не пойдешь, если ты будешь продолжать игнорировать опасности.
You won't be going anywhere if you keep ignoring the danger you're in.
В таком предприятии нельзя игнорировать технический аспект.
Such an endeavour mustn't neglect the technical aspect.
Неужели здесь так много мужчин, что ты можешь игнорировать меня?
Do so many men pass through here that you can afford to ice me?
Ты не можешь игнорировать его сердце, Ида.
You can't get round his heart, Ida.
Но ещё лучше делать то, что я делаю, просто игнорировать ее.
But its better to do what I do, just ignore it.
Суд не вправе игнорировать некоторые эмоциональные факторы, которые остались в стороне при обсуждении дела адвокатами сторон.
The court cannot disregard certain emotional implications. which apparently have remained undetected by opposing counsel.
Немцы приходили в кафе, я не могла их игнорировать.
The Germans came to the coffee, he could not ignore to them.

News and current affairs

Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore.
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: стратегические интересы России в этом регионе нельзя игнорировать.
One is a lesson from history: Russia's strategic interests here cannot be ignored.
Насколько нам известно, Кундура никогда не был доносчиком ни до, ни после этого случая, и мы не можем игнорировать тот факт, что впоследствии он избавился от уз принудительного тоталитарного счастья, пропагандируемого коммунизмом.
As far as we know, Kundera never was an informer before or after this incident, and we cannot ignore that he later freed himself from the compulsory totalitarian happiness that communism propagated.
И в то время, как стоимость недвижимости также увеличивалась в результате более низких процентных ставок, американцы могли игнорировать растущие долги.
And, as long as housing prices rose as a result of lower interest rates, Americans could ignore their growing indebtedness.
Разумеется, Китай не может полностью игнорировать давление США и стойкую оппозицию одного из его главных поставщиков нефти, Саудовской Аравии, к ядерной программе Ирана.
True, China cannot entirely overlook US pressure and the staunch opposition of its top oil supplier, Saudi Arabia, to Iran's nuclear program.
Однако, из-за своей геополитической позиции и своего потенциала Россия останется постоянным стратегическим фактором в Европе и Азии, который нельзя игнорировать.
Due to its geopolitical position and its potential, however, Russia will remain a permanent strategic factor in Europe and Asia that cannot be ignored.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
In engaging Iran, the West should ignore the nature of its regime.
Необходимо заняться этой проблемой, а не игнорировать ее и толкать на путь преступлений.
The issue must be addressed, not ignored and criminalized.
Латинская Америка, разумеется, не станет основным приоритетом для правительств Обамы или Мак-Кейна; в то же время ни то, ни другое не сможет себе позволить продолжать её игнорировать, как это делали Штаты на протяжение семи последних лет.
While Latin America will not be a priority for either an Obama or McCain administration, continuing the United States' neglect of the last seven years is no longer viable.
Их цель больше нельзя было игнорировать.
Their cause could no longer be ignored.
В-четвертых, самые бедные регионы планеты следует рассматривать с точки зрения возможностей для инвестиций, а не как исходящие угрозы или страны, которые следует игнорировать.
Fourth, the world's poor regions need to be seen as investment opportunities, not as threats or places to ignore.
Внимательные лидеры признают, что проблема есть, и она реальна, и поэтому ее нельзя игнорировать.
Thoughtful leaders recognize that the problem is there and tangible, not to be ignored.
Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать.
But the fundamental change of strategy within Germany's European policy can no longer be overlooked.
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?

Are you looking for...?